Skip to main content

Text 51

ТЕКСТ 51

Texto

Текст

kaṁsāri sena, rāmasena, rāmacandra kavirāja
govinda, śrīraṅga, mukunda, tina kavirāja
кам̇са̄ри сена, ра̄масена, ра̄мачандра кавира̄джа
говинда, ш́рӣран̇га, мукунда, тина кавира̄джа

Palabra por palabra

Пословный перевод

kaṁsāri sena—Kaṁsāri Sena; rāmasena—Rāmasena; rāmacandra kavirāja—Rāmacandra Kavirāja; govinda—Govinda; śrīraṅga—Śrīraṅga; mukunda—Mukunda; tina kavirāja—los tres son kavirājas (médicos).

кам̇са̄ри сена — Камсари Сен; ра̄масена — Рамасен; ра̄мачандра кавира̄джа — Рамачандра Кавираджа; говинда — Говинда; ш́рӣран̇га — Шриранга; мукунда — Мукунда; тина кавира̄джа — трое кавираджей, или лекарей.

Traducción

Перевод

El quincuagésimo octavo gran devoto de Śrī Nityānanda Prabhu fue Kaṁsāri Sena, el quincuagésimo noveno fue Rāmasena, el sexagésimo fue Rāmacandra Kavirāja, y el sexagésimo primero, segundo y tercero, fueron Govinda, Śrīrāṅga y Mukunda, que fueron médicos los tres.

Пятьдесят восьмым преданным Господа Нитьянанды Прабху был Камсари Сен, пятьдесят девятым — Рамасен, шестидесятым — Рамачандра Кавираджа, а шестьдесят первым, шестьдесят вторым и шестьдесят третьим были трое лекарей — Говинда, Шриранга и Мукунда.

Significado

Комментарий

Śrī Rāmacandra Kavirāja, el hijo de Khaṇḍavāsī Cirañjīva y de Sunanda, fue discípulo de Śrīnivāsa Ācārya y el amigo más íntimo de Narottama dāsa Ṭhākura, que oró repetidamente por su compañía. Su hermano menor fue Govinda Kavirāja. Śrīla Jīva Gosvāmī apreciaba mucho la devoción de Śrī Rāmacandra Kavirāja por el Señor Kṛṣṇa y, por tanto, le dio el título de Kavirāja. Śrī Rāmacandra Kavirāja, que nunca estuvo interesado por la vida de familia, contribuyó mucho al trabajo de prédica de Śrīnivāsa Ācārya y Narottama dāsa Ṭhākura. Al principio, residía en Śrīkhaṇḍa, pero, más tarde, marchó a la aldea de Kumāra-nagara, a orillas del Ganges.

Шри Рамачандра Кавираджа, сын Кхандаваси Чирандживы и Сунанды, был учеником Шринивасы Ачарьи и ближайшим другом Нароттамы даса Тхакура, который в нескольких своих молитвах просит даровать ему возможность все время находиться в обществе Рамачандры Кавираджи. Его младшего брата звали Говинда Кавираджа. Шрила Джива Госвами очень высоко ценил Шри Рамачандру Кавираджу за его преданность Господу Кришне и потому присвоил ему титул «Кавираджа». Шри Рамачандра Кавираджа, который на протяжении всей своей жизни оставался равнодушным к семейным делам, немало помогал Шринивасе Ачарье и Нароттаме дасу Тхакуру в их проповеди. Сначала он жил в Шрикханде, но позже перебрался в деревню Кумара-нагару на берегу Ганги.

Govinda Kavirāja era el hermano de Rāmacandra Kavirāja y el hijo menor de Cirañjīva de Śrīkhaṇḍa. Aunque al principio fue un śākta, un adorador de la diosa Durgā, más tarde se inició con Śrīnivāsa Ācārya Prabhu. Govinda Kavirāja también residió primero en Śrīkhaṇḍa y después en Kumāra-nagara, pero después se fue a la aldea conocida como Teliyā Budhari, en la orilla sur del río Padmā. Debido a que Govinda Kavirāja, autor de dos libros, Saṅgīta-mādhava y Gītāmṛta,era un gran kavi (poeta) vaiṣṇava, Śrīla Jīva Gosvāmī le dio el título de kavirāja. Se le describe en el Bhakti-ratnākara,(Ola Novena).

Говинда Кавираджа был братом Рамачандры Кавираджи и младшим сыном Чирандживы из Шрикханды. Хотя поначалу он был шактой, то есть почитателем богини Дурги, позже он получил духовное посвящение от Шринивасы Ачарьи Прабху. Говинда Кавираджа, как и его брат, сначала жил в Шрикханде, а позже переселился в деревню Телия Будхари на южном берегу реки Падмы. Поскольку Говинда Кавираджа, автор двух книг — «Сангита-мадхавы» и «Гитамриты», — был великим кави (поэтом), Шрила Джива Госвами и ему присвоил титул «Кавираджа». О нем рассказывается в «Бхакти-ратнакаре» (Девятая волна).

Kaṁsāri Sena fue, en el pasado, Ratnāvalī en Vraja, como se describe en el Gaura-gaṇoddeśa-dīpikā (194 y 200).

Камсари Сен во Врадже был Ратнавали, о чем говорится в «Гаура-ганоддеша-дипике» (194 и 200).