Skip to main content

Text 45

ТЕКСТ 45

Texto

Текст

paramānanda gupta — kṛṣṇa-bhakta mahāmatī
pūrve yāṅra ghare nityānandera vasati
парама̄нанда гупта — кр̣шн̣а-бхакта маха̄мати
пӯрве йа̄н̇ра гхаре нитйа̄нандера васати

Palabra por palabra

Пословный перевод

paramānanda gupta—Paramānanda Gupta; kṛṣṇa-bhakta—un gran devoto del Señor Kṛṣṇa; mahāmati—elevado en la conciencia espiritual; pūrve—en el pasado; yāṅra—cuya; ghare—en la casa; nityānandera—de Śrī Nityānanda Prabhu; vasati—residencia.

парама̄нанда гупта — Парамананда Гупта; кр̣шн̣а-бхакта — (великий) преданный Господа Кришны; маха̄мати — обладающий возвышенным духовным сознанием; пӯрве — прежде; йа̄н̇ра — которого; гхаре — в доме; нитйа̄нандера — Господа Нитьянанды Прабху; васати — место жительства.

Traducción

Перевод

El trigésimo primer devoto de Śrī Nityānanda Prabhu fue Paramānanda Gupta, que estaba enormemente consagrado a Śrī Kṛṣṇa, y era muy elevado en conciencia espiritual. En el pasado, Nityānanda Prabhu también residió en su casa por algún tiempo.

Тридцать первым преданным Господа Нитьянанды Прабху был Парамананда Гупта, который был очень предан Господу Кришне и обладал возвышенным духовным сознанием. Нитьянанда Прабху некоторое время жил в его доме.

Significado

Комментарий

Paramānanda Gupta compuso una oración a Śrī Kṛṣṇa conocida como Kṛṣṇa-stavāvalī. En el Gaura-gaṇoddeśa-dīpikā (194 y 199) se afirma que fue anteriormente la gopī llamada Manjumedhā.

Парамананда Гупта сочинил молитву Господу Кришне под названием «Кришна-стававали». В «Гаура-ганоддеша-дипике» (194 и 199) сказано, что в кришна-лиле он был гопи по имени Манджумедха.