Skip to main content

Text 4

ТЕКСТ 4

Texto

Текст

tasya śrī-kṛṣṇa-caitanya-
sat-premāmara-śākhinaḥ
ūrdhva-skandhāvadhūtendoḥ
śākhā-rūpān gaṇān numaḥ
тасйа рӣ-кша-чаитанйа-сат-преммара-кхина
ӯрдхва-скандхвадхӯтендо кх-рӯпн ган нума

Palabra por palabra

Пословный перевод

tasya — Su; śrī-kṛṣṇa-caitanya — el Señor Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu; sat-prema — del amor eterno por Dios; amara — indestructible; śākhinaḥ — del árbol; ūrdhva — muy elevada; skandha — rama; avadhūta-indoḥ — de Śrī Nityānanda; śākhā-rūpān — en la forma de diversas ramas; gaṇān — a los devotos; numaḥ — ofrezco mis respetos.

тасйа — Его; рӣ-кша-чаитанйа — Господа Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху; сат-према — вечной любви к Богу; амара — нетленного; кхина — дерева; ӯрдхва — высокой; скандха — ветви; авадхӯта-индо — Шри Нитьянанды; кх-рӯпн — имеющим образ различных ветвей; ган — преданным; нума — выражаю почтение.

Traducción

Перевод

Śrī Nityānanda Prabhu es la más elevada rama del árbol indestructible del amor eterno por Dios, Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu. Ofrezco mis respetuosas reverencias a todas las ramas secundarias de esa rama más elevada.

Шри Нитьянанда Прабху — высочайшая ветвь нетленного древа вечной любви к Богу — Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху. В почтении я склоняюсь перед всеми побегами этой великой ветви.