Skip to main content

Text 34

ТЕКСТ 34

Texto

Текст

balarāma dāsa — kṛṣṇa-prema-rasāsvādī
nityānanda-nāme haya parama unmādī
балара̄ма да̄са — кр̣шн̣а-према-раса̄сва̄дӣ
нитйа̄нанда-на̄ме хайа парама унма̄дӣ

Palabra por palabra

Пословный перевод

balarāma dāsa—Balarāma dāsa; kṛṣṇa-prema-rasa—el néctar de sumergirse siempre en el amor por Kṛṣṇa; āsvādī—saboreando plenamente; nityānanda-nāme—en el nombre del Señor Nityānanda Prabhu; haya—se vuelve; parama—intensamente; unmādī—enloquecido.

балара̄ма-да̄са — Баларама дас; кр̣шн̣а-према-раса — нектар постоянной погруженности в любовь к Кришне; а̄сва̄дӣ — вкушающий; нитйа̄нанда-на̄ме — при (звуке) имени Шри Нитьянанды Прабху; хайа — становится; парама — в высшей степени; унма̄дӣ — безумный.

Traducción

Перевод

Balarāma dāsa siempre saboreaba plenamente el néctar del amor por Kṛṣṇa. Al oír el nombre de Nityānanda Prabhu, enloquecía intensamente.

Баларама дас постоянно вкушал нектар любви к Кришне. Слыша имя Нитьянанды Прабху, он полностью терял рассудок.