Skip to main content

Text 25

Text 25

Texto

Verš

sūryadāsa sarakhela, tāṅra bhāi kṛṣṇadāsa
nityānande dṛḍha viśvāsa, premera nivāsa
sūryadāsa sarakhela, tāṅra bhāi kṛṣṇadāsa
nityānande dṛḍha viśvāsa, premera nivāsa

Palabra por palabra

Synonyma

sūryadāsa sarakhela—Sūryadāsa Sarakhela; tāṅra bhāi—su hermano; kṛṣṇadāsa—de Kṛṣṇadāsa; nityānande—a Śrī Nityānanda; dṛḍha viśvāsa—fe firme; premera nivāsa—el receptáculo de todo el amor por Dios.

sūryadāsa sarakhela — Sūryadāsa Sarakhela; tāṅra bhāi — jeho bratr; kṛṣṇadāsa — Kṛṣṇadāsa; nityānande — v Pána Nityānandu; dṛḍha viśvāsa — pevná víra; premera nivāsa — sídlo veškeré lásky k Bohu.

Traducción

Překlad

Sūryadāsa Sarakhela y su hermano menor Kṛṣṇadāsa Sarakhela tenían una fe firme en Nityānanda Prabhu. Los dos fueron un receptáculo de amor por Dios.

Sūryadāsa Sarakhela i jeho mladší bratr Kṛṣṇadāsa Sarakhela měli pevnou víru v Nityānandu Prabhua. Oba byli sídlem lásky k Bohu.

Significado

Význam

En el Bhakti-ratnākara (Ola Duodécima), se dice que a unos pocos kilómetros de Navadvīpa hay un lugar llamado Śāligrāma, que fue el lugar de residencia de Sūryadāsa Sarakhela. Él estaba empleado como secretario del gobierno musulmán de aquel tiempo, y así había amasado una gran fortuna. Sūryadāsa tenía cuatro hermanos, todos ellos vaiṣṇavas puros. Vasudhā y Jāhnavā eran dos hijas de Sūryadāsa Sarakhela.

V Bhakti-ratnākaře (dvanácté vlně) je řečeno, že několik kilometrů od Navadvípu leží místo zvané Šáligrám, kde bydlel Sūryadāsa Sarakhela. Byl zaměstnán jako tajemník v tehdejší muslimské vládě, a tak nashromáždil velké bohatství. Sūryadāsa měl čtyři bratry, a ti všichni byli čistí vaiṣṇavové. Vasudhā a Jāhnavā byly dvě dcery Sūryadāse Sarakhela.