Skip to main content

Text 16

ТЕКСТ 16

Texto

Текст

rāmadāsa — mukhya-śākhā, sakhya-prema-rāśi
ṣolasāṅgera kāṣṭha yei tuli’ kaila vaṁśī
ра̄ма-да̄са — мукхйа-ш́а̄кха̄, сакхйа-према-ра̄ш́и
шола-са̄н̇гера ка̄шт̣ха йеи тули’ каила ва̄м̇ш́ӣ

Palabra por palabra

Пословный перевод

rāmadāsa—Rāmadāsa; mukhya-śākhā—rama principal; sakhya-premarāśi—pleno de amor fraternal; ṣola-sa-aṅgera—de dieciséis nudos; kāṣṭha—madera; yei—que; tuli’—levantando; kaila—hizo; vāṁsī—flauta.

ра̄ма-да̄са — Рамадас; мукхйа-ш́а̄кха̄ — главная ветвь; сакхйа-према-ра̄ш́и — исполненный дружеской любви; шола-са̄н̇гера — с шестнадцатью узлами; ка̄шт̣ха — ствол; йеи — поскольку; тули’ — подняв; каила — сделал; ва̄м̇ш́ӣ — флейту.

Traducción

Перевод

Rāmadāsa, una de las ramas principales, estaba pleno de amor fraternal por Dios. Hizo una flauta de una caña con dieciséis nudos.

Рамадас, одна из главных ветвей, был исполнен дружеской любви к Богу. Он сделал себе флейту из бамбукового ствола с шестнадцатью узлами.