Skip to main content

Text 1

ТЕКСТ 1

Texto

Текст

nityānanda-padāmbhoja-
bhṛṅgān prema-madhūnmadān
natvākhilān teṣu mukhyā
likhyante katicin mayā
нитйа̄нанда-пада̄мбходжа-бхр̣н̇га̄н према-мадхӯнмада̄н
натва̄кхила̄н тешу мукхйа̄ ликхйанте катичин майа̄

Palabra por palabra

Пословный перевод

nityānanda—del Señor Śrī Nityānanda; pada-ambhoja—pies de loto; bhṛṅgān—los abejorros; prema—amor por Dios; madhu—por la miel; unmadān—enloquecidos; natvāofreciendo reverencias; akhilān—a todos ellos; teṣu—de entre ellos; mukhyāḥ—los principales; likhyante—siendo descritos; katicit—algunos de ellos; mayā—por mí.

нитйа̄нанда — Господа Шри Нитьянанды; пада-амбходжа — лотосных стоп; бхр̣н̇га̄н — пчел; према — любви к Богу; мадху — медом; унмада̄н — опьяненных; натва̄ — почтив; акхила̄н — всех; тешу — из них; мукхйа̄х̣ — главные; ликхйанте — описываются; катичит — некоторые; майа̄ — мною.

Traducción

Перевод

Tras ofrecer mis reverencias a todos los devotos de Śrī Nityānanda Prabhu, que son como abejorros que recogen la miel de Sus pies de loto, trataré de describir a aquellos que más se destacan.

В почтении склоняясь перед всеми преданными Шри Нитьянанды Прабху, которые подобны пчелам, собирающим мед с Его лотосных стоп, я постараюсь рассказать о наиболее выдающихся из них.