Skip to main content

Text 95

ТЕКСТ 95

Texto

Текст

ei ta’ niścaya kari’ āila vṛndāvane
āsi’ rūpa-sanātanera vandila caraṇe
эи та’ ниш́чайа кари’ а̄ила вр̣нда̄ване
а̄си’ рӯпа-сана̄танера вандила чаран̣е

Palabra por palabra

Пословный перевод

ei ta’—de esta manera; niścaya kari’—habiendo decidido; āila—fue; vṛndāvane—a Vṛndāvana; āsi’—llegando; rūpa-sanātanera—de Śrīla Rūpa Gosvāmī y Sanātana Gosvāmī; vandila—ofreció reverencias; caraṇe—a los pies de loto.

эи та’ — так; ниш́чайа кари’ — решив; а̄ила — пришел; вр̣нда̄ване — во Вриндаван; а̄си’ — придя (туда); рӯпа-сана̄танера — Шрилы Рупы Госвами и Санатаны Госвами; вандила — выразил почтение; чаран̣е — у лотосных стоп.

Traducción

Перевод

De manera que Śrīla Raghunātha dāsa Gosvāmī fue a Vṛndāvana, visitó a Śrīla Rūpa Gosvāmī y Sanātana Gosvāmī, y les ofreció sus reverencias.

С такими намерениями Шрила Рагхунатха дас Госвами пришел во Вриндаван, навестил Шрилу Рупу Госвами и Санатану Госвами и поклонился им.