Skip to main content

Text 88

ТЕКСТ 88

Texto

Текст

dui śākhāra prema-phale sakala bhāsila
prema-phalāsvāde loka unmatta ha-ila
дуи ш́а̄кха̄ра према-пхале сакала бха̄сила
према-пхала̄сва̄де лока унматта ха-ила

Palabra por palabra

Пословный перевод

dui śākhāra—de las dos ramas; prema-phale—por el fruto del amor por Dios; sakala—todo; bhāsila—se desbordó; prema-phala—el fruto del amor por Dios; āsvāde—al saborear; loka—toda la gente; unmatta—enloquecidos; ha-ila—se volvieron.

дуи ш́а̄кха̄ра — двух ветвей; према-пхале — плодом любви к Богу; сакала — все; бха̄сила — насытились; према-пхала — плод любви к Богу; а̄сва̄де — когда вкусил; лока — люди; унматта — безумными; ха-ила — стали.

Traducción

Перевод

Los frutos del amor por Dios que fructificaron en estas dos ramas se distribuyeron con abundancia. Al saborear esos frutos, todos enloquecían por ellos.

Плоды любви к Богу в изобилии росли на тех двух ветвях и щедро раздавались людям. Все, кто отведал их, опьянели от любви.