Text 76
ТЕКСТ 76
Texto
Текст
akrūra bali’ prabhu yāṅre kailā parihāsa
акрӯра бали’ прабху йа̄н̇ре каила̄ париха̄са
Palabra por palabra
Пословный перевод
gopīnātha siṁha—Gopīnātha Siṁha; eka—un; caitanyera dāsa—sirviente de Śrī Caitanya; akrūra bali’—famoso como Akrūra; prabhu—el Señor; yāṅre—a quien; kailā—hacía; parihāsa—bromeando.
гопӣна̄тха сим̇ха — Гопинатха Симха; эка — один; чаитанйера да̄са — слуга Господа Чайтаньи; акрӯра бали’ — известный как Акрура; прабху — Господь; йа̄н̇ре — над которым; каила̄ париха̄са — шутил.
Traducción
Перевод
Gopīnātha Siṁha, la trigésima octava rama del árbol, fue un fiel sirviente de Śrī Caitanya Mahāprabhu. El Señor, bromeando, le llamaba Akrūra.
Гопинатха Симха, тридцать восьмая ветвь дерева, был верным слугой Господа Чайтаньи Махапрабху. Господь в шутку называл его Акрурой.
Significado
Комментарий
En realidad, se trataba de Akrūra, tal como se afirma en el verso 117 del Gaura-gaṇoddeśa-dīpikā.
Гопинатха Симха и на самом деле был Акрурой, как о том свидетельствует «Гаура-ганоддеша-дипика» (117).