Text 72
ТЕКСТ 72
Texto
Текст
vyākaraṇe dui śiṣya — dui mahāśaya
вйа̄каран̣е дуи ш́ишйа — дуи маха̄ш́айа
Palabra por palabra
Пословный перевод
prabhura paḍuyā dui—los dos estudiantes del Señor; puruṣottama—Puruṣottama; sañjaya—Sañjaya; vyākaraṇe—estudiando gramática; dui śiṣya—dos discípulos; dui mahāśaya—muy grandes personalidades.
прабхура пад̣уйа̄ дуи — двое учеников Господа; пурушоттама — Пурушоттама; сан̃джайа — Санджая; вйа̄каран̣е — в грамматике; дуи ш́ишйа — два ученика; дуи маха̄ш́айа — двое великих.
Traducción
Перевод
La trigésima tercera y trigésima cuarta ramas fueron los dos estudiantes de Śrī Caitanya Mahāprabhu llamados Puruṣottama y Sañjaya, que eran estudiantes distinguidos en gramática. Fueron unas grandes personalidades.
Тридцать третья и тридцать четвертая ветви — это два ученика Чайтаньи Махапрабху, Пурушоттама и Санджая, блестящие знатоки грамматики. Оба они были великими людьми.
Significado
Комментарий
Estos dos estudiantes vivían en Navadvīpa, y fueron los primeros compañeros del Señor en el movimiento de saṅkīrtana. Según el Caitanya-bhāgavata, Puruṣottama Sañjaya era hijo de Mukunda Sañjaya, pero el autor del Śrī Caitanya-caritāmṛta ha puesto en claro que Puruṣottama y Sañjaya eran dos personas, no una sola.
Эти два ученика жили в Навадвипе и первыми приняли участие в движении санкиртаны. Согласно «Чайтанья-бхагавате», Пурушоттама Санджая был сыном Мукунды Санджаи, но автор «Шри «Чайтанья-чаритамриты» утверждает, что Пурушоттама и Санджая были двумя разными людьми.