Skip to main content

Text 72

ТЕКСТ 72

Texto

Текст

prabhura paḍuyā dui, — puruṣottama, sañjaya
vyākaraṇe dui śiṣya — dui mahāśaya
прабхура пад̣уйа̄ дуи, — пурушоттама, сан̃джайа
вйа̄каран̣е дуи ш́ишйа — дуи маха̄ш́айа

Palabra por palabra

Пословный перевод

prabhura paḍuyā dui—los dos estudiantes del Señor; puruṣottama—Puruṣottama; sañjaya—Sañjaya; vyākaraṇe—estudiando gramática; dui śiṣya—dos discípulos; dui mahāśaya—muy grandes personalidades.

прабхура пад̣уйа̄ дуи — двое учеников Господа; пурушоттама — Пурушоттама; сан̃джайа — Санджая; вйа̄каран̣е — в грамматике; дуи ш́ишйа — два ученика; дуи маха̄ш́айа — двое великих.

Traducción

Перевод

La trigésima tercera y trigésima cuarta ramas fueron los dos estudiantes de Śrī Caitanya Mahāprabhu llamados Puruṣottama y Sañjaya, que eran estudiantes distinguidos en gramática. Fueron unas grandes personalidades.

Тридцать третья и тридцать четвертая ветви — это два ученика Чайтаньи Махапрабху, Пурушоттама и Санджая, блестящие знатоки грамматики. Оба они были великими людьми.

Significado

Комментарий

Estos dos estudiantes vivían en Navadvīpa, y fueron los primeros compañeros del Señor en el movimiento de saṅkīrtana. Según el Caitanya-bhāgavata, Puruṣottama Sañjaya era hijo de Mukunda Sañjaya, pero el autor del Śrī Caitanya-caritāmṛta ha puesto en claro que Puruṣottama y Sañjaya eran dos personas, no una sola.

Эти два ученика жили в Навадвипе и первыми приняли участие в движении санкиртаны. Согласно «Чайтанья-бхагавате», Пурушоттама Санджая был сыном Мукунды Санджаи, но автор «Шри «Чайтанья-чаритамриты» утверждает, что Пурушоттама и Санджая были двумя разными людьми.