Text 57
ТЕКСТ 57
Texto
Текст
nakula brahmacāri-dehe prabhura ‘āveśa’
накула брахмача̄ри-дехе прабхура ‘а̄веш́а’
Palabra por palabra
Пословный перевод
sākṣāte—directamente; sakala—todos; bhakta—devotos; dekhe—ven; nirviśeṣa—nada peculiar, sino tal y como es; nakula brahmacārī— Nakula Brahmacārī; dehe—en el cuerpo; prabhura—del Señor; āveśa—signos de poder.
са̄кша̄те — в непосредственном; сакала — все; бхакта — преданные; декхе — видят; нирвиш́еша — лишенного особенностей, такого, каков Он есть; накула брахмача̄рӣ — Накулы Брахмачари; дехе — в теле; прабхура — Господа; а̄веш́а — проявление могущества.
Traducción
Перевод
La aparición del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu en presencia de todos los devotos se llama sākśāt. Su aparición en Nakula Brahmacārī, como un signo de poder especial, es un ejemplo de āveśa.
Явление Господа Шри Чайтаньи Махапрабху перед всеми преданными именуется сакшат. Его присутствие в Накуле Брахмачари в виде особой силы — это пример авеши.