Skip to main content

Text 49

ТЕКСТ 49

Texto

Текст

śrī-murāri gupta śākhā — premera bhāṇḍāra
prabhura hṛdaya drave śuni’ dainya yāṅra
ш́рӣ-мура̄ри гупта ш́а̄кха̄ — премера бха̄н̣д̣а̄ра
прабхура хр̣дайа драве ш́уни’ даинйа йа̄н̇ра

Palabra por palabra

Пословный перевод

śrī-murāri gupta—Śrī Murāri Gupta; śākhā—rama; premera—de amor por Dios; bhāṇḍāra—almacén; prabhura—del Señor; hṛdaya—el corazón; drave—funde; śuni’—escuchando; dainya—humildad; yāṅra—del cual.

ш́рӣ-мура̄ри гупта — Шри Мурари Гупта; ш́а̄кха̄ — ветвь; премера — любви к Богу; бха̄н̣д̣а̄ра — вместилище; прабхура — Господа; хр̣дайа — сердце; драве — тает; ш́уни’ — услышав; даинйа — о смирении; йа̄н̇ра — которого.

Traducción

Перевод

Murāri Gupta, la rama vigésima primera del árbol de Śrī Caitanya Mahāprabhu, era un almacén de amor por Dios. Su gran humildad y mansedumbre hacían que el corazón de Śrī Caitanya se derritiera.

Мурари Гупта, двадцать первая ветвь на древе Шри Чайтаньи Махапрабху, был сокровищницей любви к Богу. От его смирения и кротости у Господа Чайтаньи таяло сердце.

Significado

Комментарий

Śrī Murāri Gupta escribió un libro titulado Śrī Caitanya-carita. Este devoto pertenecía a una familia vaidya de médicos de Śrīhaṭṭa, el pueblo donde nació el padre de Śrī Caitanya, y más tarde residió en Navadvīpa. Se contaba entre los mayores de Śrī Caitanya Mahāprabhu. En casa de Murāri Gupta, el Señor Caitanya mostró Su forma de Varāha, como se relata en el Capítulo Tercero del Madhya-khaṇḍa del Caitanya-bhāgavata. Cuando Śrī Caitanya Mahāprabhu mostró Su forma mahā-prakāśa, apareció ante Murāri Gupta como el Señor Rāmacandra. Estando sentados juntos Śrī Caitanya Mahāprabhu y Nityānanda Prabhu en casa de Śrīvāsa Ṭhākura, Murāri Gupta ofreció sus respetos primero a Śrī Caitanya y después a Śrī Nityānanda Prabhu. Sin embargo, Nityānanda Prabhu era mayor que Śrī Caitanya Mahāprabhu y, por ello, el Señor Caitanya observó que Murāri Gupta había violado la etiqueta social, puesto que tenía que haber presentado sus respetos a Nityānanda Prabhu antes que a Él. De esta manera, por la gracia de Śrī Caitanya Mahāprabhu, supo cuál era la posición del Señor Nityānanda Prabhu, y al día siguiente ofreció sus reverencias en primer lugar a Śrī Nityānanda y después a Śrī Caitanya. Śrī Caitanya Mahāprabhu dio pan (nuez de betel) mascado a Murāri Gupta. Una vez, Śivānanda Sena ofreció a Śrī Caitanya unos alimentos que estaban cocinados con demasiado ghī, y al día siguiente el Señor Se sintió enfermo, y fue a casa de Murāri Gupta para que Le recetara un tratamiento. El Señor Caitanya bebió un poco de agua del cántaro de Murāri Gupta, y Se curó. El remedio natural contra la indigestión consiste en beber un poco de agua, y como Murāri Gupta era médico, dio al Señor de beber un poco de agua, y Le curó.

Шри Мурари Гупта написал книгу под названием «Шри Чайтанья-чарита». Он появился на свет в роду лекарей-вайдьев, проживавших в Шрихатте, на родине предков Господа Чайтаньи. Позже он перебрался в Навадвипу. Он был значительно старше Шри Чайтаньи Махапрабху. В доме Мурари Гупты Господь Чайтанья принял облик Варахи, о чем рассказывается в третьей главе Мадхья-кханды «Чайтанья-бхагаваты». Во время маха-пракаша-лилы Шри Чайтанья Махапрабху предстал перед Мурари Гуптой в образе Господа Рамачандры. Когда однажды Мурари Гупта пришел в дом Шривасы Тхакура и увидел там Шри Чайтанью Махапрабху и Нитьянанду Прабху, он сначала выразил почтение Господу Чайтанье, а затем Шри Нитьянанде. Нитьянанда Прабху был старше Чайтаньи Махапрабху, поэтому Господь Чайтанья заметил Мурари Гупте, что он нарушил этикет, поскольку вначале следовало выразить почтение Шри Нитьянанде. Таким образом по милости Шри Чайтаньи Махапрабху Мурари Гупта узнал о положении Шри Нитьянанды Прабху. На следующий день он поклонился сначала Господу Нитьянанде и только потом — Господу Чайтанье. Шри Чайтанья Махапрабху дал Мурари Гупте орех бетеля, который Сам жевал. Однажды Шивананда Сен угостил Господа Чайтанью обедом, в котором было слишком много топленого масла. На следующий день Господь Чайтанья занемог и обратился за лекарством к Мурари Гупте. Мурари Гупта был врачом и потому посоветовал Господу выпить воды. Это естественное средство от несварения. Тогда Господь испил воды из кувшина Мурари и вылечился.

Cuando Caitanya Mahāprabhu apareció en casa de Śrīvāsa Ṭhākura en Su murti Caturbhuja, Murāri Gupta se volvió Su medio de transporte bajo la forma de Garuḍa, y en estos pasatiempos de éxtasis, el Señor montó sobre sus hombros. Murāri Gupta deseaba abandonar su cuerpo antes de que Śrī Caitanya Mahāprabhu dejase este mundo, pero el Señor Se lo prohibió. Esto se relata en el Capítulo Vigésimo del Madhya-khaṇḍa del Caitanya-bhāgavata. Cuando Śrī Caitanya Mahāprabhu apareció una vez en éxtasis como la mūrti de Varāha, Murāri Gupta Le ofreció oraciones. Era un gran devoto del Señor Rāmacandra, y su devoción inquebrantable se describe con mucho realismo en los versos 137 al 157 del Capítulo Decimoquinto del Madhya-līlā del Caitanya-caritâmṛta.

Когда Чайтанья Махапрабху в доме Шривасы Тхакура принял образ Чатурбхуджи, Мурари Гупта превратился в Гаруду, орла, носящего Господа, и Господь в экстазе взобрался к нему на спину. Мурари Гупта хотел покинуть этот мир раньше Чайтаньи Махапрабху, но Господь запретил ему. Об этом рассказывается в двадцатой главе Мадхья-кханды «Чайтанья-бхагаваты». Когда в один прекрасный день Господь, охваченный экстазом, предстал в образе Вараха-мурти, Мурари Гупта стал возносить Ему молитвы. Он был великим преданным Господа Рамачандры, и его непоколебимая преданность живо описана в пятнадцатой главе Мадхья-лилы «Чайтанья-чаритамриты» (стихи 137 – 157).