Skip to main content

Text 49

Text 49

Texto

Verš

śrī-murāri gupta śākhā — premera bhāṇḍāra
prabhura hṛdaya drave śuni’ dainya yāṅra
śrī-murāri gupta śākhā — premera bhāṇḍāra
prabhura hṛdaya drave śuni’ dainya yāṅra

Palabra por palabra

Synonyma

śrī-murāri gupta—Śrī Murāri Gupta; śākhā—rama; premera—de amor por Dios; bhāṇḍāra—almacén; prabhura—del Señor; hṛdaya—el corazón; drave—funde; śuni’—escuchando; dainya—humildad; yāṅra—del cual.

śrī-murāri gupta — Śrī Murāri Gupta; śākhā — větev; premera — lásky k Bohu; bhāṇḍāra — pokladnice; prabhura — Pána; hṛdaya — srdce; drave — taje; śuni' — když slyší; dainya — pokora; yāṅra — čí.

Traducción

Překlad

Murāri Gupta, la rama vigésima primera del árbol de Śrī Caitanya Mahāprabhu, era un almacén de amor por Dios. Su gran humildad y mansedumbre hacían que el corazón de Śrī Caitanya se derritiera.

Dvacátou první větví stromu Śrī Caitanyi Mahāprabhua byl Murāri Gupta, pokladnice lásky k Bohu. Srdce Pána Caitanyi tálo, když viděl jeho velkou pokoru.

Significado

Význam

Śrī Murāri Gupta escribió un libro titulado Śrī Caitanya-carita. Este devoto pertenecía a una familia vaidya de médicos de Śrīhaṭṭa, el pueblo donde nació el padre de Śrī Caitanya, y más tarde residió en Navadvīpa. Se contaba entre los mayores de Śrī Caitanya Mahāprabhu. En casa de Murāri Gupta, el Señor Caitanya mostró Su forma de Varāha, como se relata en el Capítulo Tercero del Madhya-khaṇḍa del Caitanya-bhāgavata. Cuando Śrī Caitanya Mahāprabhu mostró Su forma mahā-prakāśa, apareció ante Murāri Gupta como el Señor Rāmacandra. Estando sentados juntos Śrī Caitanya Mahāprabhu y Nityānanda Prabhu en casa de Śrīvāsa Ṭhākura, Murāri Gupta ofreció sus respetos primero a Śrī Caitanya y después a Śrī Nityānanda Prabhu. Sin embargo, Nityānanda Prabhu era mayor que Śrī Caitanya Mahāprabhu y, por ello, el Señor Caitanya observó que Murāri Gupta había violado la etiqueta social, puesto que tenía que haber presentado sus respetos a Nityānanda Prabhu antes que a Él. De esta manera, por la gracia de Śrī Caitanya Mahāprabhu, supo cuál era la posición del Señor Nityānanda Prabhu, y al día siguiente ofreció sus reverencias en primer lugar a Śrī Nityānanda y después a Śrī Caitanya. Śrī Caitanya Mahāprabhu dio pan (nuez de betel) mascado a Murāri Gupta. Una vez, Śivānanda Sena ofreció a Śrī Caitanya unos alimentos que estaban cocinados con demasiado ghī, y al día siguiente el Señor Se sintió enfermo, y fue a casa de Murāri Gupta para que Le recetara un tratamiento. El Señor Caitanya bebió un poco de agua del cántaro de Murāri Gupta, y Se curó. El remedio natural contra la indigestión consiste en beber un poco de agua, y como Murāri Gupta era médico, dio al Señor de beber un poco de agua, y Le curó.

Śrī Murāri Gupta napsal knihu s názvem Śrī Caitanya-carita. Náležel k lékařské rodině vaidyů ze Šríhatty, což je místo, odkud pocházel otec Pána Caitanyi, a později se přestěhoval do Navadvípu. Patřil mezi ty, kteří byli věkem starší než Śrī Caitanya Mahāprabhu. Třetí kapitola Madhya-khaṇḍy Caitanya-bhāgavaty popisuje, jak Pán Caitanya v domě Murāriho Gupty projevil podobu Varāhy, a když ukazoval svoji podobu mahā-prakāś, zjevil se Murārimu Guptovi jako Pán Rāmacandra. Jednou seděl Śrī Caitanya Mahāprabhu se Śrī Nityānandou v domě Śrīvāse Ṭhākura, a Murāri Gupta se poklonil nejdříve Pánu Caitanyovi a potom Śrī Nityānandovi Prabhuovi. Protože však byl Nityānanda Prabhu starší než Caitanya Mahāprabhu, Pán Caitanya poznamenal, že Murāri Gupta porušil společenskou etiketu, neboť měl projevit úctu nejdříve Nityānandovi Prabhuovi a potom teprve Jemu. Tak byl Murāri Gupta milostí Śrī Caitanyi Mahāprabhua poučen o postavení Śrī Nityānandy Prabhua a druhý den se poklonil nejdříve Pánu Nityānandovi a potom Pánu Caitanyovi. Śrī Caitanya Mahāprabhu daroval Murārimu Guptovi rozžvýkaný arakový oříšek. Śivānanda Sena jednou předložil Pánu Caitanyovi jídlo, na které bylo použito příliš mnoho ghí. Druhý den se z toho Pánovi udělalo špatně a šel za Murārim Guptou, aby ho vyléčil. Pán Caitanya se napil vody z Murāriho nádoby, a to ho vyléčilo. Přirozeným prostředkem na špatné trávení je vypít trochu vody, a jelikož byl Murāri Gupta lékař, dal Pánovi napít vody, a tak Ho vyléčil.

Cuando Caitanya Mahāprabhu apareció en casa de Śrīvāsa Ṭhākura en Su murti Caturbhuja, Murāri Gupta se volvió Su medio de transporte bajo la forma de Garuḍa, y en estos pasatiempos de éxtasis, el Señor montó sobre sus hombros. Murāri Gupta deseaba abandonar su cuerpo antes de que Śrī Caitanya Mahāprabhu dejase este mundo, pero el Señor Se lo prohibió. Esto se relata en el Capítulo Vigésimo del Madhya-khaṇḍa del Caitanya-bhāgavata. Cuando Śrī Caitanya Mahāprabhu apareció una vez en éxtasis como la mūrti de Varāha, Murāri Gupta Le ofreció oraciones. Era un gran devoto del Señor Rāmacandra, y su devoción inquebrantable se describe con mucho realismo en los versos 137 al 157 del Capítulo Decimoquinto del Madhya-līlā del Caitanya-caritâmṛta.

Když se Caitanya Mahāprabhu zjevil v domě Śrīvāse Ṭhākura jako Caturbhuja mūrti, Murāri Gupta se stal Jeho nosičem Garuḍou a Pán mu potom v této extatické zábavě vylezl na záda. Murāri Gupta toužil opustit tělo před odchodem Caitanyi Mahāprabhua, ale On mu to nedovolil. To je popsáno ve dvacáté kapitole Madhya-khaṇḍy Caitanya-bhāgavaty. Když se Śrī Caitanya Mahāprabhu jednoho dne zjevil jako Varāha mūrti, Murāri Gupta se k Němu modlil. Byl velkým oddaným Pána Rāmacandry a jeho neochvějná oddanost je živě popsána ve verších 137 až 157 patnácté kapitoly Madhya-līly Caitanya-caritāmṛty.