Skip to main content

Text 46

ТЕКСТ 46

Texto

Текст

teṅho siddhi pāile tāṅra deha lañā kole
nācila caitanya-prabhu mahā-kutūhale
тен̇хо сиддхи па̄иле та̄н̇ра деха лан̃а̄ коле
на̄чила чаитанйа-прабху маха̄-кутӯхале

Palabra por palabra

Пословный перевод

teṅho—él; siddhi—perfección; pāile—tras alcanzar; tāṅra—su; deha—cuerpo; lañā —tomando; kole—en el regazo; nācila—bailó; caitanya-prabhu—el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu; mahā-kutūhale—en gran éxtasis.

тен̇хо — он; сиддхи — совершенства; па̄иле — (когда) достиг; та̄н̇ра — его; деха — тело; лан̃а̄ — взяв; коле — на руки; на̄чила — танцевал; чаитанйа-прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; маха̄-кутӯхале — в великом экстазе.

Traducción

Перевод

Tras el fallecimiento de Haridāsa Ṭhākura, el Señor tomó personalmente su cuerpo en brazos y bailó con él en gran éxtasis.

Когда Харидас Тхакур умер, Господь взял на руки его тело и танцевал с ним в великом экстазе.