Skip to main content

Text 44

ТЕКСТ 44

Texto

Текст

tāṅhāra ananta guṇa — kahi diṅmātra
ācārya gosāñi yāṅre bhuñjāya śrāddha-pātra
та̄н̇ха̄ра ананта гун̣а — кахи дин̇ма̄тра
а̄ча̄рйа госа̄н̃и йа̄н̇ре бхун̃джа̄йа ш́ра̄ддха-па̄тра

Palabra por palabra

Пословный перевод

tāṅhāra—de Haridāsa Ṭhākura; ananta—ilimitadas; guṇa—cualidades; kahi—yo narro; diṅ-mātra—sólo una pequeña parte; ācārya gosāñi—Śrī Advaita Ācārya Prabhu; yāṅre—a quien; bhuñjāya—ofreció para comer; śrāddha-pātra—prasādam ofrecido al Señor Viṣṇu.

та̄н̇ха̄ра — его (Харидаса Тхакура); ананта — бесчисленные; гун̣а — достоинства; кахи — рассказываю; дин̇ма̄тра — только немного; а̄ча̄рйа госа̄н̃и — Шри Адвайта Ачарья Прабху; йа̄н̇ре — которому; бхун̃джа̄йа — предложил вкусить; ш́ра̄ддха-па̄трапрасад, предложенный Господу Вишну.

Traducción

Перевод

Las cualidades trascendentales de Haridāsa Ṭhākura no tenían fin. Aquí no menciono más que una parte de sus cualidades. Era tan elevado, que Advaita Gosvāmī, al celebrar la ceremonia śrāddha de Su padre, le sirvió primero a él.

Божественным качествам Харидаса Тхакура нет числа. Здесь я перечислю лишь некоторые из них. Он был настолько возвышен, что Адвайта Госвами угощал его первым, когда совершал поминальную церемонию шраддха в честь своего отца.