Text 32
ТЕКСТ 32
Texto
Текст
daṇḍe tuṣṭa prabhu tāṅre pāṭhāilā nadīyā
дан̣д̣е тушт̣а прабху та̄н̇ре па̄т̣ха̄ила̄ надӣйа̄
Palabra por palabra
Пословный перевод
daṇḍa-kathā—la narración de esa reprimenda; kahiba—hablaré; āge—más adelante; vistāra—descripción detallada; kariyā—haciendo; daṇḍe—en el asunto de la reprimenda; tuṣṭa prabhu—el Señor está muy satisfecho; tāṅre—a él; pāṭhāilā—envió de regreso; nadīyā—Nadia (un distrito de Bengala).
Traducción
Перевод
Más adelante, en este libro, describiré con detalle este incidente de la reprimenda. El Señor, muy satisfecho con la reprimenda, envió a Dāmodara Paṇḍita a Navadvīpa.
Позже я подробно опишу тот случай. Очень довольный им, Господь отослал Дамодару Пандита в Навадвипу.
Significado
Комментарий
Dāmodara Paṇḍita, que fue conocido antaño como Śaibyā en Vraja-dhāma, solía llevar mensajes de Śrī Caitanya a Śacīmātā, y en ocasión del festival de Ratha-yātrā, llevó mensajes de Śacīmātā a Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Дамодара Пандит, который во Враджа-дхаме был гопи Шайбьей, обычно передавал послания от Господа Чайтаньи Шачимате, а во время праздника Ратха-ятры он приносил послания Шачиматы Господу Чайтанье Махапрабху.