Skip to main content

Text 31

ТЕКСТ 31

Texto

Текст

dāmodara-paṇḍita śākhā premete pracaṇḍa
prabhura upare yeṅho kaila vākya-daṇḍa
да̄модара-пан̣д̣ита ш́а̄кха̄ премете прачан̣д̣а
прабхура упаре йен̇хо каила ва̄кйа-дан̣д̣а

Palabra por palabra

Пословный перевод

dāmodara-paṇḍita—Dāmodara Paṇḍita; śākhā—otra rama (la décima rama); premete—en su afecto; pracaṇḍa—muy avanzado; prabhura—el Señor; upare—a; yeṅho—quien; kaila—hizo; vākya-daṇḍa—reprimenda con palabras.

да̄модара-пан̣д̣ита — Дамодара Пандит; ш́а̄кха̄ — ветвь (десятая); премете — в любви к Богу; прачан̣д̣а — очень продвинутый; прабхура — Господа; упаре — в отношении; йен̇хо — который; каила — сделал; ва̄кйа-дан̣д̣а — упрек.

Traducción

Перевод

Dāmodara Paṇḍita, la décima rama del árbol de Caitanya, era tan elevado en su amor por el Señor Caitanya que, en una ocasión, sin vacilar, riñó al Señor con palabras muy fuertes.

Дамодара Пандит, десятая ветвь на древе Чайтаньи, обладал настолько сильной любовью к Господу Чайтанье, что однажды даже не задумываясь отчитал Его в весьма резких выражениях.