Skip to main content

Text 28

Text 28

Texto

Text

se-saba sāmagrī āge kariba vistāra
yāhāra śravaṇe bhaktera vahe aśrudhāra
se-saba sāmagrī āge kariba vistāra
yāhāra śravaṇe bhaktera vahe aśrudhāra

Palabra por palabra

Synonyms

se-saba — todas estas cosas; sāmagrī — ingredientes de las comidas; āge — más adelante; kariba — describiré; vistāra — vívidamente; yāhāra — de lo cual; śravaṇe — escuchando; bhaktera — de un devoto; vahe — fluir; aśru-dhāra — lágrimas.

se-saba — all these things; sāmagrī — ingredients of the foods; āge — further on; kariba — I shall describe; vistāra — vividly; yāhāra — of which; śravaṇe — by the hearing; bhaktera — of a devotee; vahe — flowing; aśru-dhāra — tears.

Traducción

Translation

Más adelante, describiré el contenido de los sacos de Rāghava Paṇḍita. Al oír esa narración, los devotos generalmente lloran, y brotan lágrimas de sus ojos.

I shall describe the contents of the bags of Rāghava Paṇḍita later in this book. Hearing this narration, devotees generally cry, and tears glide down from their eyes.

Significado

Purport

En el Capítulo Décimo de la parte Antya-līlā del Śrī Caitanya-caritāmṛta puede encontrarse una detallada descripción de estos sacos de Rāghava.

A vivid description of these rāghavera jhāli is to be found in chapter ten of the Antya-līlā portion of Śrī Caitanya-caritāmṛta.