Skip to main content

Text 25

ТЕКСТ 25

Texto

Текст

tāṅhāra bhaginī damayantī prabhura priya dāsī
prabhura bhoga-sāmagrī ye kare vāra-māsi
та̄н̇ха̄ра бхагинӣ дамайантӣ прабхура прийа да̄сӣ
прабхура бхога-са̄магрӣ йе каре ва̄ра-ма̄си

Palabra por palabra

Пословный перевод

tāṅhāra—su; bhaginī—hermana; damayantī—Damayantī; prabhura—del Señor; priya—querida; dāsī—sirvienta; prabhura—del Señor; bhoga-sāmagrī—ingredientes para cocinar; ye—quien; kare—hace; vāra-māsi—a lo largo de todo el año.

та̄н̇ха̄ра — его; бхагинӣ — сестра; дамайантӣ — Дамаянти; прабхура — Господа; прийа — дорогая; да̄сӣ — служанка; прабхура — Господа; бхога-са̄магрӣ — набор продуктов; йе — которая; каре — составляет; ва̄ра-ма̄си — круглый год.

Traducción

Перевод

Damayantī, la hermana de Rāghava Paṇḍita, era la muy querida sirvienta del Señor. Siempre recogía lo necesario para preparar los alimentos de Śrī Caitanya.

Сестра Рагхавы Пандита, Дамаянти, была дорогой служанкой Господа. Она постоянно приносила продукты, из которых готовили для Господа Чайтаньи.

Significado

Комментарий

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura escribe: «En el Gaura-gaṇoddeśa-dīpikā (167), se menciona: guṇamālā vraje yāsīd damayantī tu tat-svasā, “La gopī llamada Guṇamālā ha aparecido ahora como Damayantī, la hermana de Rāghava Paṇḍita”. En la línea del ferrocarril de Bengala Oriental, que arranca de la estación Sealdah de Calcuta, hay una estación llamada Sodapura, que no está muy lejos del mismo Calcuta. A menos de dos kilómetros de esa estación, hacia el lado oeste del Ganges, hay una aldea llamada Pānihāṭī, en la cual existe aún el domicilio residencial de Rāghava Paṇḍita. En la tumba de Rāghava Paṇḍita hay una planta sobre una plataforma de cemento. También hay una Deidad de Madana-mohana en un cercano templo medio en ruinas. Ese templo está dirigido por un zamindar local llamado Śrī Śivacandra Rāya Caudhurī. Makaradhvaja Kara también vivía en Pānihāṭī.

Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур пишет в «Анубхашье»: «В „Гаура-ганоддеша-дипике“ (167) говорится следующее: гун̣ама̄ла̄ врадже йа̄сӣд дамайантӣ ту тат-сваса̄ — гопи по имени Гунамала воплотилась в образе сестры Рагхавы Пандита по имени Дамаянти. На восточно-бенгальской железнодорожной ветке, начинающейся со станции Селдах в Калькутте, есть станция Содапур, которая расположена недалеко от Калькутты. В полутора километрах от этой станции на западном берегу Ганги находится деревня Панихати, в которой до сих пор сохранился дом Рагхавы Пандита. Из бетонной плиты на его гробнице растет лиана. В обветшавшем храме неподалеку находится Божество Мадана-мохана. Этим храмом управляет местный землевладелец по имени Шри Шивананда Рай Чаудхури. Макарадхваджа Кара также был жителем Панихати».