Skip to main content

Text 18

ТЕКСТ 18

Texto

Текст

āpane mahāprabhu gāya yāṅra nṛtya-kāle
prabhura caraṇa dhari’ vakreśvara bale
а̄пане маха̄прабху га̄йа йа̄н̇ра нр̣тйа-ка̄ле
прабхура чаран̣а дхари’ вакреш́вара бале

Palabra por palabra

Пословный перевод

āpane—en persona; mahāprabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; gāya—cantaba; yāṅra—cuyo; nṛtya-kāle—al momento de bailar; prabhura—del Señor; caraṇa—pies de loto; dhari’—abrazando; vakreśvara—Vakreśvara Paṇḍita; bale—dijo.

а̄пане — Сам; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; га̄йа — поет; йа̄н̇ра — которого; нр̣тйа-ка̄ле — во время пения; прабхура — Господа; чаран̣а — лотосные стопы; дхари’ — обняв; вакреш́вара — Вакрешвара Пандит; бале — говорит.

Traducción

Перевод

Śrī Caitanya Mahāprabhu en persona cantaba mientras Vakreśvara Paṇḍita bailaba, y de este modo, Vakreśvara Paṇḍita cayó a los pies de loto del Señor y habló las siguientes palabras

Однажды, когда Шри Чайтанья Махапрабху пел, а Вакрешвара Пандит танцевал, Вакрешвара Пандит упал к лотосным стопам Господа и взмолился Ему.