Skip to main content

Text 161

Text 161

Texto

Verš

sakala bhariyā āche prema-phula-phale
bhāsāila tri-jagat kṛṣṇa-prema-jale
sakala bhariyā āche prema-phula-phale
bhāsāila tri-jagat kṛṣṇa-prema-jale

Palabra por palabra

Synonyma

sakala—todo; bhariyā—lleno; āche—hay; prema—amor por Dios; phula—flores; phale—frutos; bhāsāila—inundaron; tri-jagat—el mundo entero; kṛṣṇa-prema—de amor por Kṛṣṇa; jale—con agua.

sakala — všechny; bhariyā — plné; āche — jsou; prema — láska k Bohu; phula — květy; phale — plody; bhāsāila — zaplavily; tri-jagat — celý svět; kṛṣṇa-prema — lásky ke Kṛṣṇovi; jale — vodou.

Traducción

Překlad

Cada rama y cada rama secundaria del árbol están llenas de frutos y flores innumerables. Inundan el mundo con las aguas del amor por Kṛṣṇa.

Každá větev i větvička tohoto stromu je plná nesčetných plodů a květů a všechny zaplavují svět vodami lásky ke Kṛṣṇovi.