Skip to main content

Text 156

ТЕКСТ 156

Texto

Текст

baḍa haile nīlācale gelā prabhura sthāne
aṣṭa-māsa rahila bhikṣā dena kona dine
бад̣а хаиле нӣла̄чале гела̄ прабхура стха̄не
ашт̣а-ма̄са рахила бхикша̄ дена кона дине

Palabra por palabra

Пословный перевод

baḍa haile—cuando creció hasta ser un joven; nīlācale—en Jagannātha Purī; gelā—fue; prabhura—de Śrī Caitanya Mahāprabhu; sthāne—en el lugar donde vivía; aṣṭa-māsa—ocho meses; rahila—permaneció; bhikṣā—prasādam; dena—dio; kona dine—algunos días.

бад̣а хаиле — повзрослев; нӣла̄чале — в Джаганнатха-Пури; гела̄ — пошел; прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; стха̄не — в месте обитания; ашт̣а-ма̄са — восемь месяцев; рахила — жил; бхикша̄прасад; дена — давал; кона дине — в некоторые дни.

Traducción

Перевод

Más tarde, cuando era un joven, Raghunātha visitó a Śrī Caitanya Mahāprabhu en Jagannātha Purī, y permaneció allí durante ocho meses. A veces le ofrecía prasādam al Señor.

Когда Рагхунатха повзрослел, он посетил Господа Чайтанью Махапрабху в Джаганнатха-Пури и пробыл с Ним восемь месяцев. Иногда он подносил прасад Господу.