Text 145
Text 145
Texto
Verš
yāre saṅge laiyā kailā dakṣiṇa gamana
yāre saṅge laiyā kailā dakṣiṇa gamana
Palabra por palabra
Synonyma
kṛṣṇadāsa—Kṛṣṇadāsa; nāma—llamado; śuddha—puro; kulīna—respetable; brāhmaṇa—el brāhmaṇa; yāre—a quien; saṅge—con; laiyā—tomando; kailā —hizo; dakṣiṇa—la India del Sur; gamana—viajando.
Traducción
Překlad
El devoto vigésimo segundo, Kṛṣṇadāsa, había nacido en una familia de brāhmaṇas pura y respetable. Cuando viajó por el sur de la India, el Señor Caitanya llevó consigo a Kṛṣṇadāsa.
Dvacátý druhý oddaný, Kṛṣṇadāsa, se narodil v čisté a ctihodné brāhmaṇské rodině. Když se Pán Caitanya vydal na cestu po jižní Indii, vzal Kṛṣṇadāse s sebou.
Significado
Význam
En los capítulos Séptimo y Noveno del Madhya-līlā se describe a Kṛṣṇadāsa. Fue con Śrī Caitanya Mahāprabhu para llevarle el cántaro de agua. En el estado de Malabar, unos miembros del culto bhaṭṭathāri trataron de cautivar a Kṛṣṇadāsa enviándole una mujer para que le sedujera, pero aunque Śrī Caitanya Mahāprabhu le salvó y evitó que le hicieran daño, cuando volvieron a Jagannātha Purī ordenó a Kṛṣṇadāsa que se separara de Él, porque el Señor nunca estuvo bien dispuesto a relacionarse con alguien que estuviese atraído por una mujer. De esta manera, Kṛṣṇadāsa perdió su relación personal con Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Kṛṣṇadāsa je popsán v sedmé a deváté kapitole Madhya-līly. Doprovázel Śrī Caitanyu Mahāprabhua, aby Mu nosil nádobu na vodu. Ve státě Malabár se ho snažili unést členové kultu Bhaṭṭathāri tak, že mu nastrčili ženu, která ho měla svést. Śrī Caitanya Mahāprabhu ho sice zachránil, ale když se vrátili do Džagannáth Purí, nařídil, aby se k němu Kṛṣṇadāsa nepřibližoval, protože Pán nikdy nebyl příznivě nakloněný společníkům, které přitahovaly ženy. Tak se Kṛṣṇadāsa připravil o osobní společnost Pána Caitanyi Mahāprabhua.