Skip to main content

Text 142

ТЕКСТ 142

Texto

Текст

aparaśa yāya gosāñi manuṣya-gahane
manuṣya ṭheli’ patha kare kāśī balavāne
апараш́а йа̄йа госа̄н̃и манушйа-гахане
манушйа т̣хели’ патха каре ка̄ш́ӣ балава̄не

Palabra por palabra

Пословный перевод

aparaśa—sin ser tocado; yāya—va; gosāñi—Śrī Caitanya Mahāprabhu; manuṣya-gahane—en la multitud; manuṣya ṭheli’—empujando la multitud de hombres; patha kare—despeja el camino; kāśī—Kāśīśvara; balavāne—muy fuerte.

апараш́а — никем не касаемый; йа̄йа — идет; госа̄н̃и — Шри Чайтанья Махапрабху; манушйа-гахане — в толпе; манушйа т̣хели’ — растолкав толпу; патха каре — прокладывает путь; ка̄ш́ӣ — Кашишвара; балава̄не — очень сильный.

Traducción

Перевод

Cuando Caitanya Mahāprabhu iba al templo de Jagannātha, Kāśīśvara, como era muy fuerte, separaba a la multitud con sus manos para que Caitanya Mahāprabhu pudiese pasar sin que Le tocaran.

Когда Чайтанья Махапрабху шел в храм Джаганнатхи, могучий Кашишвара руками прокладывал путь через толпу, чтобы никто не касался Чайтаньи Махапрабху.