Skip to main content

Text 132

ТЕКСТ 132

Texto

Текст

āliṅgana kari’ tāṅre balila vacana
tumi pāṇḍu, pañca-pāṇḍava — tomāra nandana
а̄лин̇гана кари’ та̄н̇ре балила вачана
туми па̄н̣д̣у, пан̃ча-па̄н̣д̣ава — тома̄ра нандана

Palabra por palabra

Пословный перевод

āliṅgana kari’—abrazando; tāṅre—a él; balila—dijo; vacana—esas palabras; tumi—tú; pāṇḍu—eras Pāṇḍu; pañca—cinco; pāṇḍava—los Pāṇḍavas; tomāra—tus; nandana—hijos.

а̄лин̇гана кари’ — обняв; та̄н̇ре — ему; балила — сказал; вачана — (эти) слова; туми — ты; па̄н̣д̣у — Панду; пан̃ча — пять; па̄н̣д̣ава — Пандавов; тома̄ра — твои; нандана — сыновья.

Traducción

Перевод

Abrazando a Rāya Bhavānanda, el Señor le declaró: «Tú apareciste en el pasado como Pāṇḍu, y tus cinco hijos eran los cinco Pāṇḍavas».

Как-то раз, обняв Рая Бхавананду, Господь сказал: «В прошлом ты рождался как царь Панду, а твои пять сыновей — как пять Пандавов».