Text 131
ТЕКСТ 131
Texto
Текст
yāṅhāra milane prabhu pāilā ānanda
йа̄н̇ха̄ра милане прабху па̄ила̄ а̄нанда
Palabra por palabra
Пословный перевод
kāśī-miśra—Kāśī Miśra; pradyumna-miśra—Pradyumna Miśra; rāya bhavānanda—Bhavānanda Rāya; yāṅhāra—de los cuales; milane—encuentro; prabhu—el Señor; pāilā—obtenía; ānanda—gran placer.
Traducción
Перевод
En la lista de devotos de Jagannātha Purī [que comienza con Paramānanda Purī, Svarūpa Dāmodara, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya y Gopīnātha Ācārya], Kāśī Miśra era el quinto, Pradyumna Miśra, el sexto, y Bhavānanda Rāya, el séptimo. El Señor Caitanya estaba muy complacido cuando se reunía con ellos.
В списке преданных из Джаганнатха-Пури [который возглавляют Парамананда Пури, Сварупа Дамодара, Сарвабхаума Бхаттачарья и Гопинатха Ачарья], Каши Мишра значится пятым, Прадьюмна Мишра — шестым, а Бхавананда Рай — седьмым. Господь Чайтанья очень радовался при встрече с ними.
Significado
Комментарий
En Jagannātha Purī, el Señor Caitanya vivía en casa de Kāśī Miśra, que era el sacerdote del rey. Más tarde, Vakreśvara Paṇḍita heredó esa casa, y después su discípulo Gopālaguru Gosvāmī, que estableció allí una Deidad de Rādhākānta. El Gaura-gaṇoddeśa-dīpikā (193) afirma que Kāśī Miśra fue anteriormente Kubjā en Mathurā. Pradyumna Miśra, que era un habitante de Orissa, fue un gran devoto de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Pradyumna Miśra había nacido en una familia brāhmaṇa, y Rāmānanda Rāya en una familia no brāhmaṇa; sin embargo, Śrī Caitanya Mahāprabhu aconsejó a Pradyumna Miśra que siguiera las instrucciones de Rāmānanda Rāya. Esto se describe en el Capítulo Quinto del Antya-līlā.
В Джаганнатха-Пури Господь Чайтанья жил в доме Каши Мишры, который был придворным жрецом. Позже этот дом перешел по наследству к Вакрешваре Пандиту, а затем — к ученику Вакрешвары по имени Гопалагуру Госвами, который установил там Божество Радхаканты. В «Гаура-ганоддеша-дипике» (193) сказано, что в кришна-лиле Каши Мишра был Кубджей в Матхуре. Прадьюмна Мишра, житель Ориссы, был великим преданным Господа Чайтаньи Махапрабху. Он родился в семье брахмана, а Рамананда Рай — в небрахманской семье, и тем не менее Господь Чайтанья Махапрабху посоветовал Прадьюмне Мишре обратиться за наставлениями к Рамананде Раю. Этот случай описан в пятой главе Антья-лилы.
Bhavānanda Rāya era el padre de Śrī Rāmānanda Rāya. Tenía su residencia en Ālālanātha (Brahmagiri), que está a unos veinte kilómetros al oeste de Jagannātha Purī. Por casta, pertenecía a la comunidad karaṇa de Orissa, cuyos miembros eran conocidos a veces como kāyasthas y a veces como śūdras, pero él era el gobernador de Madrás, bajo el control del rey Pratāparudra de Jagannātha Purī.
Бхавананда Рай был отцом Шри Рамананды Рая. Он жил в Алаланатхе (Брахмагири), примерно в восемнадцати километрах от Джаганнатха-Пури. Он принадлежал к касте каранов из Ориссы, членов которой одни считают каястхами, другие — шудрами, однако, несмотря на это, Рамананда Рай был наместником Мадраса, который находился в то время под властью Пратапарудры, царя Ориссы.