Skip to main content

Text 116

ТЕКСТ 116

Texto

Текст

rāmadāsa abhirāma — sakhya-premarāśi
ṣolasāṅgera kāṣṭha tuli’ ye karila vāṅśī
ра̄мада̄са абхира̄ма — сакхйа-премара̄ш́и
шоласа̄н̇гера ка̄шт̣ха тули’ йе карила ва̄н̇ш́ӣ

Palabra por palabra

Пословный перевод

rāmadāsa abhirāma—Rāmadāsa Abhirāma; sakhya-prema—amistad; rāśi—gran volumen; ṣolasa-aṅgera—de dieciséis nudos; kāṣṭha—madera; tuli’—levantando; ye—aquel que; karila—hizo; vāṅśī—flauta.

ра̄мада̄са абхира̄ма — Рамадас Абхирама; сакхйа-према — дружбы; ра̄ш́и — большое количество; шола-са̄н̇гера — с шестнадцатью узлами; ка̄шт̣ха — дерево; тули’ — подняв; йе — который; карила — сделал; ва̄н̇ш́ӣ — флейту.

Traducción

Перевод

Rāmadāsa Abhirāma estaba totalmente absorto en la dulzura de la amistad. Hizo una flauta con un bambú que tenía dieciséis nudos.

Рамадас Абхирама был целиком погружен в дружескую расу. Он сделал себе флейту из бамбукового ствола с шестнадцатью узлами.

Significado

Комментарий

Abhirāma era un habitante de Khānākūla-kṛṣṇa-nagara.

Абхирама жил в Кханакула-кришна-нагаре.