Skip to main content

Text 11

Text 11

Texto

Text

cāri bhāi sa-vaṁśe kare caitanyera sevā
gauracandra vinā nāhi jāne devī-devā
cāri bhāi sa-vaṁśe kare caitanyera sevā
gauracandra vinā nāhi jāne devī-devā

Palabra por palabra

Synonyms

cāri bhāi—cuatro hermanos; sa-vaṁśe—con todos los miembros de familia; kare—hacen; caitanyera—de Śrī Caitanya Mahāprabhu; sevā—servicio; gauracandra—Gaurasundara (el Señor Caitanya Mahāprabhu); vinā—excepto; nāhi jāne—ellos no conocen; devī—diosa; devā—o dios.

cāri bhāi — four brothers; sa-vaṁśe — with all family members; kare — do; caitanyera — of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; sevā — service; gauracandra — Gaurasundara (Lord Caitanya Mahāprabhu); vinā — except; nāhi jāne — they do not know; devī — goddess; devā — or god.

Traducción

Translation

Esos cuatro hermanos y los miembros de su familia estaban totalmente ocupados en el servicio de Śrī Caitanya. No adoraban a ningún otro dios ni diosa.

These four brothers and their family members fully engaged in the service of Lord Caitanya. They knew no other god or goddess.

Significado

Purport

Śrīla Narottama dāsa Tḥākura ha dicho: anya-devāśraya nāi, tomāre kahinu bhāi, ei bhakti parama-kāraṇa: Si alguien quiere ser un fiel devoto puro, no tiene que refugiarse en ningún semidiós o semidiosa. Los insensatos māyāvādīs sostienen que adorar a los semidioses está al mismo nivel que adorar a la Suprema Personalidad de Dios, pero no es así. Esa filosofía desvía a la gente hacia el ateísmo. Aquel que no tiene idea de lo que es Dios realmente, cree que cualquier forma que imagine o cualquier bribón que él acepte pueden ser Dios. Esta manera de aceptar falsos dioses o falsas encarnaciones de Dios es, en realidad, ateísmo. Hay que concluir, por tanto, que aquellos que adoran a los semidioses o a quienes se han proclamado a sí mismos encarnaciones de Dios, son ateos. Han perdido su conocimiento, como lo confirma la Bhagavad-gītā (7.20): kāmais tais tair hṛta-jñānāḥ prapadyante nya-devatāḥ, «Aquellos cuyas mentes están distorsionadas por los deseos materiales se entregan a los semidioses». Desgraciadamente, aquellos que no cultivan la conciencia de Kṛṣṇa y no comprenden correctamente el conocimiento védico aceptan a cualquier bribón, creyendo que es una encarnación de Dios, y piensan que se puede llegar a ser una encarnación sencillamente con adorar a un semidiós. Esta mezcolanza filosófica existe bajo el nombre de religión hindú, pero el movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa no la aprueba. De hecho, la condenamos con energía. Semejante adoración a los semidioses y supuestas encarnaciones de Dios no debe confundirse nunca con el movimiento puro para la conciencia de Kṛṣṇa.

Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura has said, anya-devāśraya nāi, tomāre kahinu bhāi, ei bhakti parama-kāraṇa: if one wants to become a pure, staunch devotee, one should not take shelter of any of the demigods or -goddesses. Foolish Māyāvādīs say that worshiping demigods is as good as worshiping the Supreme Personality of Godhead, but that is not a fact. This philosophy misleads people to atheism. One who has no idea what God actually is thinks that any form he imagines or any rascal he accepts can be God. This acceptance of cheap gods or incarnations of God is actually atheism. It is to be concluded, therefore, that those who worship demigods or self-proclaimed incarnations of God are all atheists. They have lost their knowledge, as confirmed in the Bhagavad-gītā (7.20): kāmais tais tair hṛta-jñānāḥ prapadyante ’nya-devatāḥ. “Those whose minds are distorted by material desires surrender unto demigods.” Unfortunately, those who do not cultivate Kṛṣṇa consciousness and do not properly understand the Vedic knowledge accept any rascal to be an incarnation of God, and they are of the opinion that one can become an incarnation simply by worshiping a demigod. This philosophical hodge-podge exists under the name of the Hindu religion, but the Kṛṣṇa consciousness movement does not approve of it. Indeed, we strongly condemn it. Such worship of demigods and so-called incarnations of God should never be confused with the pure Kṛṣṇa consciousness movement.