Skip to main content

Text 108

ТЕКСТ 108

Texto

Текст

jagannātha ācārya prabhura priya dāsa
prabhura ājñāte teṅho kaila gaṅgā-vāsa
джаганна̄тха а̄ча̄рйа прабхура прийа да̄са
прабхура а̄джн̃а̄те тен̇хо каила ган̇га̄-ва̄са

Palabra por palabra

Пословный перевод

jagannātha ācārya—Jagannātha Ācārya; prabhura—del Señor; priya dāsa—sirviente muy querido; prabhura ājñāte—por la orden del Señor; teṅho—él; kaila—accedió; gaṅgā-vāsa—vivir a orillas del Ganges.

джаганна̄тха а̄ча̄рйа — Джаганнатха Ачарья; прабхура — Господа; прийа да̄са — дорогой слуга; прабхура а̄джн̃а̄те — по указанию Господа; тен̇хо — он; каила ган̇га̄-ва̄са — жил на берегу Ганги.

Traducción

Перевод

Jagannātha Ācārya, la quincuagésima rama del árbol de Caitanya, fue un sirviente sumamente querido del Señor, por cuya orden decidió vivir a orillas del Ganges.

Джаганнатха Ачарья, пятидесятая ветвь на древе Чайтаньи, был слугой, необычайно дорогим для Господа. По указанию Шри Чайтаньи он решил поселиться на берегу Ганги.

Significado

Комментарий

En el Gaura-gaṇoddeśa-dīpikā (111) se afirma que Jagannātha Ācārya había sido anteriormente Durvāsā de Nidhuvana.

Джаганнатха Ачарья, как утверждается в «Гаура-ганоддеша-дипике» (111), в прошлом был Дурвасой в Нидхуване.