Skip to main content

Text 100

Text 100

Texto

Verš

rātri-dine rādhā-kṛṣṇera mānasa sevana
prahareka mahāprabhura caritra-kathana
rātri-dine rādhā-kṛṣṇera mānasa sevana
prahareka mahāprabhura caritra-kathana

Palabra por palabra

Synonyma

rātri-dine—día y noche; rādhā-kṛṣṇera—de Rādhā y Kṛṣṇa; mānasa—en la mente; sevana—servicio; prahareka—unas tres horas; mahāprabhura—de el Señor Caitanya; caritra—personalidad; kathana—hablando.

rātri-dine — dnem i nocí; rādhā-kṛṣṇera — Rādě a Kṛṣṇovi; mānasa — v mysli; sevana — služba; prahareka — okolo tří hodin; mahāprabhura — Pána Caitanyi; caritra — o vlastnostech; kathana — mluvení.

Traducción

Překlad

Día y noche ofrecía servicio con su mente a Rādhā-Kṛṣṇa, y durante tres horas al día hablaba de la personalidad de Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Ve dne v noci sloužil v mysli Rādhārāṇī a Kṛṣṇovi a tři hodiny denně hovořil o vlastnostech Pána Caitanyi Mahāprabhua.

Significado

Význam

Tenemos muchas cosas que aprender sobre el bhajana, la adoración del Señor, siguiendo los pasos de Raghunātha dāsa Gosvāmī. Todos los Gosvāmīs se ocuparon en esas actividades trascendentales, como ha descrito Śrīnivāsa Ācārya en su poema sobre ellos (kṛṣṇotkīrtana-gāna-nartana-parau premāmṛtāmbho-nidhī). Siguiendo los pasos de Raghunātha dāsa Gosvāmī, Śrīla Rūpa Gosvāmī y Sanātana Gosvāmī, hay que ejecutar el servicio devocional de manera muy estricta, concretamente con el canto del santo nombre del Señor.

Je mnoho věcí, které bychom se měli naučit o bhajanu neboli uctívání Pána kráčením ve stopách Raghunātha dāse Gosvāmīho. Všichni Gosvāmī se věnovali těmto transcendentálním činnostem, jak ve své básni o nich popisuje Śrīnivāsa Ācārya (kṛṣṇotkīrtana-gāna-nartana-parau premāmṛtāmbho-nidhī). Oddanou službu je třeba provádět velice striktně, zvláště zpíváním svatého jména Pána, po vzoru Raghunātha dāse Gosvāmīho, Śrīly Rūpy Gosvāmīho a Sanātany Gosvāmīho.