Text 92
ТЕКСТ 92
Texto
Текст
yāhā haite kṛṣṇa-bhakti haya antardhāna
йа̄ха̄ хаите кр̣шн̣а-бхакти хайа антардха̄на
Palabra por palabra
Пословный перевод
tāra—de ellos; madhye—en medio; mokṣa-vāñchā—el deseo de fundirse en el Supremo; kaitava—de los procesos fraudulentos; pradhāna—el principal; yāhā haite—del cual; kṛṣṇa-bhakti—devoción por el Señor Kṛṣṇa; haya—llega a; antardhāna—desaparición
Traducción
Перевод
El principal proceso fraudulento consiste en desear alcanzar la liberación por sumergirse en el Supremo, porque esto da lugar a que desaparezca de manera permanente el servicio de amor a Kṛṣṇa.
К самому большому обману приводит желание обрести освобождение, слившись со Всевышним, ибо это желание навечно лишает человека любовного служения Господу.
Significado
Комментарий
El deseo de fundirse con el Brahman impersonal es la forma más sutil de ateísmo. En cuanto se estimula esta clase de ateísmo, disfrazado con el ropaje de la liberación, es completamente imposible seguir la senda del servicio devocional a la Suprema Personalidad de Dios.
Желание слиться с безличным Брахманом является тончайшим проявлением атеизма. Тот, кто под видом поисков освобождения обращается к подобному проявлению безбожия, теряет всякую способность следовать путем преданного служения Верховной Личности Бога.