Text 81
Text 81
Texto
Verš
bhakta sahite haya tāṅhāra āvaraṇa
bhakta sahite haya tāṅhāra āvaraṇa
Palabra por palabra
Synonyma
svayam-rūpa—Su propia forma original (Kṛṣṇa con dos brazos); kṛṣṇera—del Señor Kṛṣṇa; kāya-vyūha—expansiones personales; tāṅra—con Él; sama—iguales; bhakta—los devotos; sahite—acompañado por; haya—son; tāṅhāra—Suya; āvaraṇa—cubierta.
Traducción
Překlad
Los acompañantes personales del Señor primigenio, Śrī Kṛṣṇa, son Sus devotos, que son idénticos a Él. Él está completo con Su séquito de devotos.
Osobní společníci původního Pána, Śrī Kṛṣṇy, jsou Jeho oddaní, kteří se od Něho neliší. S tímto svým doprovodem oddaných je úplný.
Significado
Význam
Śrī Kṛṣṇa y Sus diversas expansiones personales son idénticas en poder potencial. Esas expansiones se asocian con otras expansiones ulteriores secundarias o expansiones servidoras, que reciben el nombre de devotos.
Śrī Kṛṣṇa a Jeho různé osobní expanze se od sebe, co se týče potenciální síly, neliší. Tyto expanze jsou ve styku s dalšími, druhotnými neboli služebnickými expanzemi, kterým se říká oddaní.