Skip to main content

Texts 79-80

ТЕКСТЫ 79-80

Texto

Текст

īśvarera śakti haya e-tina prakāra
eka lakṣmī-gaṇa, pure mahiṣī-gaṇa āra
ӣварера акти хайа э-тина пракра
эка лакшмӣ-гаа, пуре махишӣ-гаа ра
vraje gopī-gaṇa āra sabhāte pradhāna
vrajendra-nandana yā’te svayaṁ bhagavān
врадже гопӣ-гаа ра сабхте прадхна
враджендра-нандана й’те свайа бхагавн

Synonyms

Пословный перевод

īśvarera — del Señor Supremo; śakti — energía; haya — es; e-tina — estas tres; prakāra — clases; eka — una; lakṣmī-gaṇa — las diosas de la fortuna de Vaikuṇṭha; pure — de Dvārakā; mahiṣī-gaṇa — las reinas; āra — y; vraje — de Vṛndāvana; gopī-gaṇa — las gopīs; āra — y; sabhāte — de entre todas ellas; pradhāna — las principales; vraja-indra-nandana — Kṛṣṇa, el hijo del rey de Vraja; yā’te — porque; svayam — Él mismo; bhagavān — el Señor primigenio.

ӣварера — Верховного Господа; акти — энергия; хайа — суть; э-тина — такие три; пракра — разновидности; эка — одна; лакшмӣ-гаа — богини процветания на Вайкунтхе; пуре — в Двараке; махишӣ-гаа — царицы; ра — также; врадже — во Вриндаване; гопӣ-гаагопи; ра — также; сабхте — среди них; прадхна — основная; враджендра-нандана — Кришна, сын царя Враджа; й’те — поскольку; свайам — Сам; бхагавн — изначальный Господь.

Translation

Перевод

Las energías [consortes] del Señor Supremo son de tres clases: las Lakṣmīs de Vaikuṇṭha, las reinas de Dvārakā y las gopīs de Vṛndāvana. Las mejores de todas son las gopīs, porque tienen el privilegio de servir a Śrī Kṛṣṇa, el Señor primigenio, el hijo del rey de Vraja.

Энергии [супруги] Верховного Господа делятся на три категории: богини Лакшми на Вайкунтхе, царицы в Двараке и гопи во Вриндаване. Гопи — лучшие среди них, ибо им даровано особое право служить изначальному Господу Шри Кришне, сыну царя Враджа.