Texts 65-66
Text 65 - 66
Texto
Verš
aṁśa-avatāra, āra guṇa-avatāra
aṁśa-avatāra, āra guṇa-avatāra
aṁśa-avatāra — puruṣa-matsyādika yata
aṁśa-avatāra — puruṣa-matsyādika yata
Palabra por palabra
Synonyma
īśvarera—del Señor Supremo; avatāra—encarnaciones; e-tina—estas tres; prakāra—clases; aṁśa-avatāra—encarnaciones parciales; āra—y; guṇa-avatāra—encarnaciones cualitativas; śakti-āveśa-avatāra—encarnaciones investidas de poder; tṛtīya—la tercera; e-mata—de ese modo; aṁśa-avatāra—encarnaciones parciales; puruṣa—las tres encarnaciones puruṣa; matsya—la encarnación pez; ādika—etcétera; yata—todas.
īśvarera — Nejvyššího Pána; avatāra — inkarnace; e-tina — tyto tři; prakāra — druhy; aṁśa-avatāra — částečné inkarnace; āra — a; guṇa-avatāra — kvalitativní inkarnace; śakti-āveśa-avatāra — zmocněné inkarnace; tṛtīya — třetí; e-mata — tak; aṁśa-avatāra — částečné inkarnace; puruṣa — tři inkarnace puruṣi; matsya — inkarnace v podobě ryby; ādika — a tak dále; yata — všechny.
Traducción
Překlad
Hay tres categorías de encarnaciones de Dios: las parciales, las cualitativas y las investidas de poder. Los puruṣas y Matsya son ejemplos de encarnaciones parciales.
Existují tři kategorie inkarnací Boha: částečné inkarnace, kvalitativní inkarnace a zmocněné inkarnace. Puruṣové a Matsya jsou příklady částečných inkarnací.