Skip to main content

Text 5

ТЕКСТ 5

Texto

Текст

rādhā kṛṣṇa-praṇaya-vikṛtir hlādinī śaktir asmād
ekātmānāv api bhuvi purā deha-bhedaṁ gatau tau
caitanyākhyaṁ prakaṭam adhunā tad-dvayaṁ caikyam āptaṁ
rādhā-bhāva-dyuti-suvalitaṁ naumi kṛṣṇa-svarūpam
ра̄дха̄ кр̣шн̣а-пран̣айа-викр̣тир хла̄динӣ ш́актир асма̄д
эка̄тма̄на̄в апи бхуви пура̄ деха-бхедам̇ гатау тау
чаитанйа̄кхйам̇ пракат̣ам адхуна̄ тад-двайам̇ чаикйам а̄птам̇
ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇ науми кр̣шн̣а-сварӯпам

Palabra por palabra

Пословный перевод

rādhā—Śrīmatī Rādhārāṇī; kṛṣṇa—del Señor Kṛṣṇa; praṇaya—de amor; vikṛtiḥ—la transformación; hlādinī śaktiḥ—potencia de placer; asmāt—de esta; eka-ātmānau—ambos de la misma identidad; api—aunque; bhuvi—en la Tierra; purā—sin principio en el tiempo; deha-bhedam—separar formas; gatau—obtenidas; tau—esas dos; caitanya-ākhyam—conocido como el Señor Caitanya; prakaṭam—manifiesta; adhunā—ahora; tat-dvayam—ambos; ca—y; aikyam—unidad; āptam—obtenida; rādhā—de Śrīmatī Rādhārāṇī; bhāva—sentimientos; dyuti—el brillo; su-valitam—que está adornado con; naumi—ofrezco reverencias; kṛṣṇa-svarūpam—ante Él, que es idéntico al Señor Kṛṣṇa.

ра̄дха̄ — Шримати Радхарани; кр̣шн̣а — к Господу Кришне; пран̣айа — любви; викр̣тих̣ — видоизмененная; хла̄динӣ ш́актих̣ — энергия наслаждения; асма̄т — благодаря которой; эка-а̄тма̄нау — единые по сути; апи — хотя; бхуви — на земле; пура̄ — когда-то; деха-бхедам — разные облики; гатау — принявшие; тау — Они; чаитанйа-а̄кхйам — тому, чье имя Чайтанья; пракат̣ам — явленному; адхуна̄ — сейчас; тат-двайам — той паре; ча — и; аикйам — единство; а̄птам — обретшей; ра̄дха̄ — Шримати Радхарани; бха̄ва — настроения; дйути — сиянием; сувалитам — украшенному; науми — выражаю почтение; кр̣шн̣а-сварӯпам — тому, кто есть Сам Кришна.

Traducción

Перевод

Las relaciones de amor de Śrī Rādhā y Kṛṣṇa son manifestaciones trascendentales de la potencia interna dadora de placer del Señor. Aunque Rādhā y Kṛṣṇa son uno en Su identidad, Se separaron eternamente. Ahora, esas dos identidades trascendentales Se han unido de nuevo, en la forma de Śrī Kṛṣṇa Caitanya. Yo me postro ante Él, que Se ha manifestado con el sentimiento y el color corporal de Śrīmatī Rādhārāṇī, aunque es Kṛṣṇa en persona.

Любовные отношения Шри Радхи и Кришны абсолютно духовны и представляют собой проявление внутренней энергии Господа — энергии наслаждения. Хотя Радха и Кришна по Своей сути одно целое, Они навечно предстали в двух образах. Теперь эти божественные личности воссоединились в образе Шри Кришны Чайтаньи. Я склоняюсь перед Ним, ибо Он — Сам Кришна, который проникся настроением Шримати Радхарани и обрел цвет Ее тела.