Text 45
Text 45
Texto
Verš
guru-rūpe kṛṣṇa kṛpā karena bhakta-gaṇe
guru-rūpe kṛṣṇa kṛpā karena bhakta-gaṇe
Palabra por palabra
Synonyma
guru—el maestro espiritual; kṛṣṇa-rūpa—igual a Kṛṣṇa; hana—es; śāstrera—de las Escrituras reveladas; pramāṇe—con la evidencia; guru-rūpe—en la forma del maestro espiritual; kṛṣṇa—el Señor Śrī Kṛṣṇa; kṛpā—misericordia; karena—distribuye; bhakta-gaṇe—a Sus devotos.
Traducción
Překlad
Según el dictamen deliberado de todas las Escrituras reveladas, el maestro espiritual no es diferente de Kṛṣṇa. El Señor Kṛṣṇa, en la forma del maestro espiritual, libera a Sus devotos.
Duchovní mistr se podle rozvážného názoru všech zjevených písem neliší od Kṛṣṇy. Pán Kṛṣṇa tak v podobě duchovního mistra osvobozuje své oddané.
Significado
Význam
La relación de un discípulo con su maestro espiritual es idéntica a su relación con el Señor Supremo. Un maestro espiritual siempre se presenta a sí mismo como el más humilde servidor de la Personalidad de Dios, pero el discípulo debe considerarle la representación manifiesta de Dios.
Vztah žáka ke svému duchovnímu mistru je stejně dobrý jako jeho vztah s Nejvyšším Pánem. Duchovní mistr se sice vždy představuje jako nejpokornější služebník Osobnosti Božství, ale žák ho musí vidět jako projeveného zástupce Boha.