Skip to main content

Text 2

Text 2

Texto

Verš

vande śrī-kṛṣṇa-caitanya-
nityānandau sahoditau
gauḍodaye puṣpavantau
citrau śan-dau tamo-nudau
vande śrī-kṛṣṇa-caitanya-
nityānandau sahoditau
gauḍodaye puṣpavantau
citrau śan-dau tamo-nudau

Palabra por palabra

Synonyma

vande—ofrezco respetuosas reverencias; śrī-kṛṣṇa-caitanya—al Señor Śrī Kṛṣṇa Caitanya; nityānandau—y al Señor Nityānanda; saha-uditau—aparecidos al mismo tiempo; gauḍa-udaye—en el horizonte oriental de Gauḍa; puṣpavantau—el Sol y la Luna juntos; citrau—maravillosos; śam-dau—otorgando bendiciones; tamaḥ-nudau—disipando las tinieblas.

vande — skládám uctivé poklony; śrī-kṛṣṇa-caitanya — Pánu Śrī Kṛṣṇovi Caitanyovi; nityānandau — a Pánu Nityānandovi; saha-uditau — současně vyšli; gauḍa-udaye — na východním obzoru Gaudy; puṣpavantau — slunce a měsíc společně; citrau — úžasní; śam-dau — udílející požehnání; tamaḥ-nudau — rozptylující temnotu.

Traducción

Překlad

Ofrezco respetuosas reverencias a Śrī Kṛṣṇa Caitanya y al Señor Nityānanda, que son como el Sol y la Luna. Han aparecido al mismo tiempo en el horizonte de Gauḍa para disipar las tinieblas de la ignorancia y, de un modo maravilloso, otorgar bendiciones a todos.

Skládám uctivé poklony Śrī Kṛṣṇovi Caitanyovi a Pánu Nityānandovi, kteří jsou jako slunce a měsíc. Vyšli zároveň na obzoru Gaudy, aby rozptýlili temnotu nevědomosti, a tak úžasným způsobem požehnali všem.