Skip to main content

Text 106

ТЕКСТ 106

Texto

Текст

“mitaṁ ca sāraṁ ca vaco hi vāgmitā” iti
“митам̇ ча са̄рам̇ ча вачо хи ва̄гмита̄” ити

Palabra por palabra

Пословный перевод

mitam—conciso; ca—y; sāram—esencial; ca—y; vacaḥ—lenguaje; hi—ciertamente; vāgmitā—elocuencia; iti—de este modo.

митам — умеренная; ча — и; са̄рам — выражающая суть; ча — и; вачах̣ — речь; хи — поистине; ва̄к-мита̄ — красноречие; ити — так.

Traducción

Перевод

«La verdad esencial, dicha concisamente, es la verdadera elocuencia.»

«Краткое изложение сути есть истинное красноречие».