Skip to main content

Text 104

ТЕКСТ 104

Texto

Текст

ei dui śloke kaila maṅgala-vandana
tṛtīya ślokera artha śuna sarva-jana
эи дуи локе каила магала-вандана
ттӣйа локера артха уна сарва-джана

Palabra por palabra

Пословный перевод

ei — estos; dui — dos; śloke — en los versos; kaila — hice; maṅgala — auspiciosa; vandana — reverencia; tṛtīya — tercero; ślokera — del verso; artha — significado; śuna — por favor, escuchad; sarva-jana — todos.

эи — в этих; дуи — двух; локе — стихах; каила — совершил; магала — благодатное; вандана — выражение почтения; ттӣйа — третьего; локера — стиха; артха — значение; уна — послушайте; сарва-джана — все люди.

Traducción

Перевод

Con estos dos versos [los versos 1 y 2 de este capítulo], he invocado la bendición de Sus Señorías. Ahora os suplico que escuchéis atentamente el significado del tercer verso.

В двух стихах [тексты 1 и 2 настоящей главы] я молился о благословениях Господа. Теперь послушайте, как я объясню стих третий.