Skip to main content

TEXT 4

TEXT 4

Devanagari

Деванагарі

भूमिरापोऽनलो वायुः खं मनो बुद्धिरेव च ।
अहंकार इतीयं मे भिन्ना प्रकृतिरष्टधा ॥ ७.४ ॥
भूमिरापोऽनलो वायुः खं मनो बुद्धिरेव च ।
अहंकार इतीयं मे भिन्ना प्रकृतिरष्टधा ॥ ७.४ ॥

Texto

Текст

bhūmir āpo ’nalo vāyuḥ
khaṁ mano buddhir eva ca
ahaṅkāra itīyaṁ me
bhinnā prakṛtir aṣṭadhā
бгӯмір а̄по ’нало ва̄йух̣
кгам̇ мано буддгір ева ча
ахан̇ка̄ра ітı̄йа̄м̇ ме
бгінна̄ пракр̣тір ашт̣адга̄

Synonyms

Послівний переклад

bhūmiḥ—tierra; āpaḥ—agua; analaḥ—fuego; vāyuḥ—aire; kham—éter; manaḥ—mente; buddhiḥ—inteligencia; eva—ciertamente; ca—y; ahaṅkāraḥ—ego falso; iti—así pues; iyam—todos estos; me—Mi; bhinnā—separadas; prakṛtiḥ—energías; aṣṭadhā—óctuple.

бгӯміх̣ — земля; а̄пах̣ — вода; аналах̣ — вогонь; ва̄йух̣ — повітря; кгам — ефір; манах̣ — розум; буддгіх̣ — інтелект; ева — неодмінно; ча—і; ахан̇ка̄рах̣—оманне его; іті—таким чином; ійам—ця; ме— Моя; бгінна̄—відокремлена; пракр̣тіх̣—енерґія; ашт̣адга̄—загалом вісім.

Translation

Переклад

La tierra, el agua, el fuego, el aire, el éter, la mente, la inteligencia y el ego falso, estos ocho elementos en conjunto constituyen Mis energías materiales separadas.

Земля, вода, вогонь, повітря, ефір, розум, інтелект й оманне его — усі ці вісім елементів разом складають Мої відокремлені матеріальні енерґії.

Purport

Коментар

La ciencia de Dios analiza la posición constitucional de Dios y Sus diversas energías. La naturaleza material se denomina prakṛti, o la energía del Señor en Sus diferentes encarnaciones (expansiones) puruṣa, tal como se describe en Sātvata-tantra:

Наука про Бога розглядає істинне, вічне становище Бога і Його різноманітних енерґій. Матеріальну природу називають пракр̣ті, тобто енерґією Господа в Його різних пуруша-втіленнях (експансіях), як це описано в Са̄твата-тантрі:

viṣṇos tu trīṇi rūpāṇi
puruṣākhyāny atho viduḥ
ekaṁ tu mahataḥ sraṣṭṛ
dvitīyaṁ tv aṇḍa-saṁsthitam
tṛtīyaṁ sarva-bhūta-sthaṁ
tāni jñātvā vimucyate
вішн̣ос ту трı̄н̣і рӯпа̄н̣і
пуруша̄кгйа̄нй атго відух̣
екам̇ ту махатах̣ срашт̣р̣
двітı̄йам̇ тв ан̣д̣а-сам̇стгітам
тр̣тı̄йам̇ сарва-бгӯта-стгам̇
та̄ні джн̃а̄тва̄ вімучйате

«Para llevar a cabo la creación material, la expansión plenaria del Señor Kṛṣṇa adopta la forma de tres Viṣṇus. El primero de ellos, Mahā-Viṣṇu, crea la energía material total, conocida como el mahat-tattva. El segundo, Garbhodakaśāyī Viṣṇu, entra en todos los universos para crear diversidades en cada uno de ellos. El tercero, Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu, se difunde en todos los universos, en forma de la Superalma omnipresente, y se conoce como Paramātmā. Él está presente incluso dentro de los átomos. Todo aquel que conozca estos tres Viṣṇus, se puede liberar del enredo material».

«Коли виникає потреба в матеріальному творенні, Господь Кр̣шн̣а приймає форми трьох Вішн̣у — Своєї повновладної експансії. Перша форма, Маха̄-Вішн̣у, створює сукупність матеріальної енерґії, що відома як махат-таттва. Друга, Ґарбгодакаш́а̄йı̄ Вішн̣у, входить у всі всесвіти, щоб творити різноманітність у кожному з них. Третя форма, Кшı̄родакаш́а̄йı̄ Вішн̣у, поширюється по всіх світах у вигляді Наддуші, Парама̄тми, яка входить у все. Він присутній навіть в атомах. Кожен, хто знає цих трьох Вішн̣у, звільнюється з матеріальних тенет».

Este mundo material es una manifestación temporal de una de las energías del Señor. Todas las actividades del mundo material están dirigidas por estas tres expansiones Viṣṇu del Señor Kṛṣṇa. Estos puruṣas se denominan encarnaciones. Por lo general, aquel que no conoce la ciencia de Dios (Kṛṣṇa) supone que este mundo material es para el disfrute de las entidades vivientes, y que las entidades vivientes son los puruṣas —los causantes, los controladores y los disfrutadores de la energía material—. Según el Bhagavad-gītā, esta conclusión atea es falsa. En el verso en discusión, se afirma que Kṛṣṇa es la causa original de la manifestación material. El Śrīmad-Bhāgavatam también confirma eso mismo. Los ingredientes de la manifestación material son energías separadas del Señor. Incluso el brahma-jyotir, que es la meta última de los impersonalistas, es una energía espiritual manifestada en el cielo espiritual. En el brahma-jyotir no hay diversidades espirituales como en los Vaikuṇṭhalokas, y el impersonalista considera que ese brahma-jyotir es la meta última y eterna. La manifestación Paramātmā también es un aspecto temporal y omnipresente del Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu. La manifestación Paramātmā no es eterna en el mundo espiritual. En consecuencia, la auténtica Verdad Absoluta es la Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa. Él es la persona energética completa, y posee diferentes energías separadas e internas.

Матеріальний світ є тимчасовим проявом однієї з енерґій Господа. Три Вішн̣у, експансії Господа Кр̣шн̣и, скеровують діяльність всього матеріального світу. Ці пуруші називають втіленнями. Загалом, той, хто не знає науку про Бога (Кр̣шн̣у), гадає, що матеріальний світ існує задля задоволення живих істот і що живі істоти є пуруші — причини, володарі, які насолоджуються матеріальною енерґією. Згідно з Бгаґавад-ґı̄тою, такий атеїстичний висновок є хибним. У даному вірші сказано, що Кр̣шн̣а є першопричина матеріального проявлення. Це підтверджує і Ш́рı̄мад-Бга̄ґаватам. Складові матеріального проявлення є відокремленими енерґіями Господа. Навіть брахмаджйоті — вища мета імперсоналістів — це духовна енерґія, що проявлена в духовному небі. Брахмаджйоті позбавлене духовного розмаїття, яке присутнє на Ваікун̣т̣галоках, а імперсоналісти приймають це брахмаджйоті за кінцеву одвічну мету. Проявлення Парама̄тми також є тимчасовим аспектом Кшı̄родакаш́а̄йı̄ Вішн̣у, який проникає в усе. В духовному світі вияв Парама̄тми не вічний. Тому правдива Абсолютна Істина — це Верховний Бог-Особа, Кр̣шн̣а. Він — всеосяжна особа і джерело всіх енерґій і Він володіє різноманітними зовнішніми і внутрішніми енерґіями.

En la energía material, las principales manifestaciones son ocho, tal como se mencionó antes. De estas, las primeras cinco manifestaciones, es decir, la tierra, el agua, el fuego, el aire y el cielo, se conocen como las cinco creaciones gigantescas o las creaciones burdas, dentro de las cuales se incluyen los cinco objetos de los sentidos. Estos objetos son las manifestaciones del olor, el sabor, la forma, el tacto y el sonido físicos. La ciencia material abarca estas diez cosas y nada más. Pero las otras tres, es decir, la mente, la inteligencia y el ego falso, son desdeñadas por los materialistas. Los filósofos que se ocupan de las actividades mentales tampoco tienen conocimiento perfecto, porque no conocen la fuente última, Kṛṣṇa. El ego falso —«yo soy» y «es mío», que constituye el principio básico de la existencia material— comprende diez órganos de los sentidos para las actividades materiales. La inteligencia se refiere a la creación material total, denominada el mahat-tattva. Por lo tanto, de las ocho energías separadas del Señor se manifiestan los veinticuatro elementos del mundo material, que constituyen el tema de la filosofía sāṅkhya atea; originalmente, ellas son productos de las energías de Kṛṣṇa y están separadas de Él, pero los filósofos sāṅkhya ateos que poseen muy escaso conocimiento, no saben que Kṛṣṇa es la causa de todas las causas. El tema que se discute en la filosofía sāṅkhya trata únicamente de la manifestación de la energía externa de Kṛṣṇa, tal como se describe en el Bhagavad-gītā.

Як згадувалося вище, матеріальна енерґія включає в себе вісім основних проявлень. Із них, перші п’ять елементів, а саме: землю, воду, вогонь, повітря й небо, — називають п’ятьма гігантськими, або ж грубими утвореннями, які включають в себе також п’ять об’єктів чуття. Вони є фізичними проявленнями звуку, дотику, форми, смаку та запаху. Матеріальна наука не виходить за межі вивчення цих десяти категорій. Три інші елементи, а саме: розум, інтелект й оманне его, матеріалісти залишають поза увагою. Знання філософів, що працюють над проблемами психічної діяльності, також недосконалі, тому що вони не знають першоджерела, Кр̣шн̣и. Оманне его — поняття «я» й «це моє», які утворюють підвалини матеріального існування, — включає в себе десять органів чуття для матеріальної діяльності. Інтелект належить до сукупного матеріального творіння, яке називають махат-таттвою. Відтак з восьми відокремлених енерґій Господа проявляються двадцять чотири елементи матеріального світу, що їх вивчає атеїстична філософія са̄н̇кгйа; ці елементи — просто відгалуження восьми вихідних енерґій Кр̣шн̣и й існують окремо від Нього, але атеїстичні са̄н̇кгйа-філософи, недосконалі в своєму знанні, не визнають Кр̣шн̣у за причину всіх причин. Отже, філософія са̄н̇кгйі, як це описано в Бгаґавад- ґı̄ті, вивчає лише проявлення зовнішньої енерґії Кр̣шн̣и.