Skip to main content

TEXT 2

ТЕКСТ 2

Texto

Текст

yaṁ sannyāsam iti prāhur
yogaṁ taṁ viddhi pāṇḍava
na hy asannyasta-saṅkalpo
yogī bhavati kaścana
ям̇ сання̄сам ити пра̄хур
йогам̇ там̇ виддхи па̄н̣д̣ава
на хй асанняста-сан̇калпо
йогӣ бхавати кашчана

Palabra por palabra

Дума по дума

yam — lo que; sannyāsam — renunciación; iti — así pues; prāhuḥ — ellos dicen; yogam — vinculándose con el Supremo; tam — eso; viddhi — has de saber; pāṇḍava — ¡oh, hijo de Pāṇḍu!; na — nunca; hi — ciertamente; asannyasta — sin renunciar; saṅkalpaḥ — deseo de satisfacción personal; yogī — un místico trascendentalista; bhavati — se vuelve; kaścana — cualquiera.

ям – какво; сання̄сам – отречение; ити – така; пра̄хух̣ – те казват; йогам – свързване с Върховния; там – това; виддхи – трябва да знаеш; па̄н̣д̣ава – о, сине на Па̄н̣д̣у; на – никога; хи – несъмнено; асанняста – без да е изоставил; сан̇калпах̣ – желанието да удовлетвори себе си; йогӣ – мистичният трансценденталист; бхавати – става; кашчана – всеки.

Traducción

Превод

Lo que se denomina renunciación, debes saber que es lo mismo que el yoga, o el vincularse con el Supremo, ¡oh, hijo de Pāṇḍu!, porque jamás puede alguien convertirse en yogī, a menos que renuncie al deseo de complacer los sentidos.

О, сине на Па̄н̣д̣у, трябва да знаеш, че йога – свързването с Върховния – и това, което се нарича отречение, са едно и също нещо, защото никой не може да стане йогӣ, докато не се откаже от желанието за сетивно наслаждение.

Significado

Пояснение

Verdadero sannyāsa-yoga o bhakti significa que uno debe conocer su posición constitucional como entidad viviente, y actuar de conformidad con ello. La entidad viviente no tiene una identidad separada e independiente. Ella es la energía marginal del Supremo. Cuando está atrapada por la energía material, está condicionada, y cuando está consciente de Kṛṣṇa, o consciente de la energía espiritual, se encuentra, entonces, en su estado de vida verdadero y natural. Por lo tanto, cuando uno tiene pleno conocimiento, le pone fin a toda la complacencia material de los sentidos, o renuncia a todas las clases de actividades para complacer los sentidos. Esto lo practican los yogīs, los cuales les impiden a los sentidos el apego material. Pero una persona en estado de conciencia de Kṛṣṇa no tiene ninguna oportunidad de ocupar los sentidos en nada que no sea para Kṛṣṇa. De modo que, una persona consciente de Kṛṣṇa es simultáneamente un sannyāsī y un yogī. El propósito del conocimiento y de la restricción de los sentidos, tal como se prescribe en los procesos de jñāna y de yoga, se cumple automáticamente en el proceso de conciencia de Kṛṣṇa. Si uno es incapaz de abandonar las actividades propias de su naturaleza egoísta, de nada valen entonces el jñāna y el yoga. El verdadero objetivo a alcanzar es que la entidad viviente abandone toda la satisfacción egoísta y esté dispuesta a satisfacer al Supremo. Una persona consciente de Kṛṣṇa no desea ninguna clase de disfrute personal. Ella siempre está ocupada en aras del disfrute del Supremo. Aquel que no tiene información acerca del Supremo, tiene que dedicarse entonces a su satisfacción personal, porque nadie puede mantenerse en el plano de la inactividad. Todos los propósitos se cumplen perfectamente con la práctica del proceso de conciencia de Kṛṣṇa.

Истинската сання̄са йога или бхакти означава познание за органично присъщата позиция на живото същество и действие в съответствие с нея. Като междинна енергия на Бога, живото същество не притежава отделна независима идентичност. Попаднало в клопката на материалната енергия, то става обусловено, а когато е Кр̣ш̣н̣а осъзнато, т.е. осъзнато за духовната енергия, то е в своето истинско и естествено положение. Следователно, когато придобие пълно знание, човек прекратява всяко материално сетивно наслаждение и свързаните с него дейности. Това се практикува от йогӣте, които въздържат сетивата си от материална привързаност. Но една личност в Кр̣ш̣н̣а съзнание изобщо не насочва сетивата си към нещо, което не е предназначено за Кр̣ш̣н̣а. Тоест тя е едновременно сання̄сӣ и йогӣ. Целта на знанието и отдръпването на сетивата, препоръчани в методите на гя̄на и йога, се постига от само себе си в Кр̣ш̣н̣а съзнание. Ако човек не е способен да изостави дейностите, произтичащи от егоистичната му природа, гя̄на и йога са безполезни. Истинската цел на живото същество е да се откаже от всяко егоистично наслаждение и да удовлетвори Върховния. Една Кр̣ш̣н̣а осъзната личност няма желание за каквато и да е лична наслада и винаги работи за удовлетворение на Върховния. Но този, който няма знание за Върховния, е принуден да наслаждава собствените си сетива, защото никой не може да спре да действа. Всички цели се постигат напълно чрез практика на Кр̣ш̣н̣а съзнание.