Skip to main content

TEXT 38

TEXT 38

Texto

Tekst

na hi jñānena sadṛśaṁ
pavitram iha vidyate
tat svayaṁ yoga-saṁsiddhaḥ
kālenātmani vindati
na hi jñānena sadṛśaṁ
pavitram iha vidyate
tat svayaṁ yoga-saṁsiddhaḥ
kālenātmani vindati

Palabra por palabra

Synonyms

na — nada; hi — ciertamente; jñānena — con conocimiento; sadṛśam — en comparación; pavitram — santificado; iha — en este mundo; vidyate — existe; tat — eso; svayam — él mismo; yoga — con devoción; saṁsiddhaḥ — aquel que es maduro; kālena — en el transcurso del tiempo; ātmani — en sí mismo; vindati — disfruta.

na — mitte midagi; hi — kindlasti; jñānena — teadmistega; sadṛśam — võrdluses; pavitram — pühitsetud; iha — selles maailmas; vidyate — eksisteerib; tat — seda; svayam — tema ise; yoga — pühendumuses; saṁsiddhaḥ — see, kes on küps; kālena — aja jooksul; ātmani — iseeneses; vindati — naudib.

Traducción

Translation

En este mundo no hay nada tan sublime y puro como el conocimiento trascendental. Dicho conocimiento es el fruto maduro de todo misticismo, y aquel que se ha vuelto experto en la práctica del servicio devocional disfruta de ese conocimiento internamente, a su debido tiempo.

Selles maailmas pole midagi nii ülevat ja puhast kui transtsendentaalsed teadmised. Sellised teadmised on kogu müstitsismi küps vili. Ning see, kes on pühendunud teenimises täiuslikkuseni jõudnud, naudib aja jooksul neid teadmisi omaenese südames.

Significado

Purport

Cuando hablamos de conocimiento trascendental, lo hacemos en términos de la comprensión espiritual. Siendo esto así, no hay nada tan sublime y puro como el conocimiento trascendental. La ignorancia es la causa de nuestro cautiverio, y el conocimiento es la causa de nuestra liberación. Este conocimiento es el fruto maduro del servicio devocional, y cuando uno se sitúa en el estado de conocimiento trascendental, no tiene que buscar la paz en ninguna otra parte, pues disfruta de paz interna. En otras palabras, este conocimiento y la paz culminan en el estado de conciencia de Kṛṣṇa. Esa es la última palabra del Bhagavad-gītā.

Kui me räägime transtsendentaalsetest teadmistest, siis viitame sellega teadmistele, mis arendavad meis vaimset mõistmist. Mitte mingisugused teadmised ei täida seda funktsiooni nii ülevalt ja puhtalt kui transtsendentaalsed teadmised. Teadmatus on meie materiaalse orjuse põhjus ning teadmised – meie vabanemise põhjus. Need teadmised on pühendunud teenimise küps vili ning kui inimene omab selliseid teadmisi, siis ei tunne ta enam vajadust otsida rahu kuskilt mujalt, sest ta naudib seda enese sees. Teisisõnu väljendudes kulmineeruvad transtsendentaalsed teadmised ja rahu Kṛṣṇa teadvuses. See on „Bhagavad-gītā" kõrgeim õpetus.