Skip to main content

TEXT 31

TEXT 31

Texto

Tekst

nāyaṁ loko ’sty ayajñasya
kuto ’nyaḥ kuru-sattama
nāyaṁ loko ’sty ayajñasya
kuto ’nyaḥ kuru-sattama

Palabra por palabra

Synonyms

na — nunca; ayam — este; lokaḥ — planeta; asti — hay; ayajñasya — de aquel que no hace ningún sacrificio; kutaḥ — donde hay; anyaḥ — el otro; kuru-sattama — ¡oh, el mejor entre los Kurus!

na — mitte kunagi; ayam — see; lokaḥ — planeet; asti — eksisteerib; ayajñasya — sellele, kes ei soorita ohverdusi; kutaḥ — kus on; anyaḥ — teine; kuru-sat-tama — oo, parim Kurude seas.

Traducción

Translation

¡Oh, tú, el mejor de la dinastía Kuru!, sin sacrificio, jamás se puede ser feliz en este planeta ni en esta vida, ¿qué puede decirse, entonces, de la siguiente?

Oo, parim Kuru dünastiast, ohverdusi sooritamata ei saa sellel planeedil ega selles elus mitte kunagi keegi õnnelikuks; mida siis rääkida järgmisest elust?

Significado

Purport

En cualquier forma de existencia material en la que uno se halle, uno es ignorante constantemente de su verdadera situación. En otras palabras, la existencia en el mundo material se debe a las múltiples reacciones de nuestras vidas pecaminosas. La ignorancia es la causa de la vida pecaminosa, y esta última es la causa de que uno se continúe arrastrando en la existencia material. La forma humana de vida es la única salida para escaparse de este enredo. Los Vedas, por lo tanto, nos brindan una oportunidad de escaparnos, al señalar los senderos de la religión, la comodidad económica, la complacencia regulada de los sentidos y, finalmente, los medios para salirnos por completo de esta condición desdichada. El sendero de la religión, o de las diferentes clases de sacrificios que se recomendaron anteriormente, resuelve de forma automática todos nuestros problemas económicos. Mediante la ejecución de yajña, podemos tener suficiente comida, suficiente leche, etc., aun a pesar de que ocurra un supuesto aumento de población. Cuando el cuerpo está bien aprovisionado, naturalmente la siguiente etapa es la de satisfacer los sentidos. Los Vedas prescriben, por lo tanto, el matrimonio sagrado, para regular la complacencia de los sentidos. Con ello, uno se eleva gradualmente al plano en el que se libera del cautiverio material, y la máxima perfección de la vida liberada consiste en asociarse con el Señor Supremo. La perfección se logra mediante la ejecución de yajñas (sacrificios), tal como se describió anteriormente. Ahora bien, si una persona no se siente inclinada a realizar yajñas acorde con los Vedas, ¿cómo puede esperar tener una vida feliz, así fuera en este cuerpo? Y ni qué hablar de otro cuerpo en otro planeta. Hay diferentes grados de comodidades materiales en diferentes planetas del cielo, y en todos los casos hay una inmensa felicidad disponible para personas dedicadas a las diferentes clases de yajñas. Pero la clase más alta de felicidad que un hombre puede alcanzar, es la de ser promovido a los planetas espirituales mediante la práctica del proceso de conciencia de Kṛṣṇa. Una vida llena de conciencia de Kṛṣṇa es, por ende, la solución a todos los problemas de la existencia material.

Ükskõik, millises materiaalse eksistentsi vormis elusolend ka viibiks, oma tegelikust olukorrast on ta ikkagi enamal või vähemal määral teadmatuses. Teisisõnu öeldes tuleneb eksistents materiaalses maailmas meie patuste elude hulgalistest järelmõjudest. Teadmatus on patuse elu põhjus ning patune elu on materiaalses eksistentsis edasiviibimise põhjuseks. Inimkeha on ainus tee, mille kaudu neist köidikuist välja pääseda. „Vedad" annavad meile võimaluse pääsemiseks, näidates religiooni, majandusliku heaolu ja reguleeritud meeleliste naudingute teed ning andes meile ka vahendid sellest haletsusväärsest seisundist lõplikuks vabanemiseks. Religiooni teed käies ehk eespool soovitatud erinevaid ohverdusi sooritades lahenevad meie majanduslikud probleemid automaatselt. Yajña sooritamise läbi saame me piisavalt toitu, piisavalt piima jne, ja seda ka siis, kui niinimetatud iive on positiivne. Kui keha on saanud kõik vajaliku, on järgmiseks sammuks loomulikult meelte rahuldamine. Seepärast näevad „Vedad" ette püha abielu elamaks reguleeritud meeleliste naudingutega elu. Seeläbi tõustakse aste-astmelt materiaalsetest köidikutest vabanemise tasandile ning selle tasandi kõrgeim täiuslikkus on Kõigekõrgema Jumalaga suhtlemine. Täiuslikkuseni jõutakse yajña (ohverduse) sooritamise läbi, nii nagu seda eespool kirjeldatud. Kui inimene ei oma aga harjumust sooritada yajñat vastavalt „Vedade" ettekirjutustele, siis kuidas võib ta loota õnnelikuks saamisele kasvõi selles kehas, rääkimata siis mõnest teisest kehast mõnel teisel planeedil. Erinevatel taevalikel planeetidel võimaldatakse erinevaid materiaalseid mugavusi ning kõikidel juhtudel tunnevad erinevaid yajñasid sooritanud inimesed seal tohutut õnne. Kuid kõrgeim õnn, milleni inimene võib jõuda, on tõus Kṛṣṇa teadvuse praktiseerimise läbi vaimsetele planeetidele. Pühendades oma elu Kṛṣṇa teadvuse praktiseerimisele, lahendame me seega kõik materiaalse eksistentsi probleemid.