Skip to main content

TEXT 31

TEXT 31

Texto

Tekst

nāyaṁ loko ’sty ayajñasya
kuto ’nyaḥ kuru-sattama
nāyaṁ loko ’sty ayajñasya
kuto ’nyaḥ kuru-sattama

Palabra por palabra

Synonyms

na — nunca; ayam — este; lokaḥ — planeta; asti — hay; ayajñasya — de aquel que no hace ningún sacrificio; kutaḥ — donde hay; anyaḥ — el otro; kuru-sattama — ¡oh, el mejor entre los Kurus!

na — aldrig; ayam — denne; lokaḥ — planet; asti — der er; ayajñasya — for den, der ikke udfører ofringer; kutaḥ — hvor er?; anyaḥ — den anden; kuru-sat-tama — O bedste blandt Kuruer.

Traducción

Translation

¡Oh, tú, el mejor de la dinastía Kuru!, sin sacrificio, jamás se puede ser feliz en este planeta ni en esta vida, ¿qué puede decirse, entonces, de la siguiente?

O du Kuru-dynastiets bedste, uden offer kan man aldrig leve lykkeligt på hverken denne planet eller i dette liv for slet ikke at tale om det næste.

Significado

Purport

En cualquier forma de existencia material en la que uno se halle, uno es ignorante constantemente de su verdadera situación. En otras palabras, la existencia en el mundo material se debe a las múltiples reacciones de nuestras vidas pecaminosas. La ignorancia es la causa de la vida pecaminosa, y esta última es la causa de que uno se continúe arrastrando en la existencia material. La forma humana de vida es la única salida para escaparse de este enredo. Los Vedas, por lo tanto, nos brindan una oportunidad de escaparnos, al señalar los senderos de la religión, la comodidad económica, la complacencia regulada de los sentidos y, finalmente, los medios para salirnos por completo de esta condición desdichada. El sendero de la religión, o de las diferentes clases de sacrificios que se recomendaron anteriormente, resuelve de forma automática todos nuestros problemas económicos. Mediante la ejecución de yajña, podemos tener suficiente comida, suficiente leche, etc., aun a pesar de que ocurra un supuesto aumento de población. Cuando el cuerpo está bien aprovisionado, naturalmente la siguiente etapa es la de satisfacer los sentidos. Los Vedas prescriben, por lo tanto, el matrimonio sagrado, para regular la complacencia de los sentidos. Con ello, uno se eleva gradualmente al plano en el que se libera del cautiverio material, y la máxima perfección de la vida liberada consiste en asociarse con el Señor Supremo. La perfección se logra mediante la ejecución de yajñas (sacrificios), tal como se describió anteriormente. Ahora bien, si una persona no se siente inclinada a realizar yajñas acorde con los Vedas, ¿cómo puede esperar tener una vida feliz, así fuera en este cuerpo? Y ni qué hablar de otro cuerpo en otro planeta. Hay diferentes grados de comodidades materiales en diferentes planetas del cielo, y en todos los casos hay una inmensa felicidad disponible para personas dedicadas a las diferentes clases de yajñas. Pero la clase más alta de felicidad que un hombre puede alcanzar, es la de ser promovido a los planetas espirituales mediante la práctica del proceso de conciencia de Kṛṣṇa. Una vida llena de conciencia de Kṛṣṇa es, por ende, la solución a todos los problemas de la existencia material.

FORKLARING: Uanset hvilken slags materiel eksistens, man befinder sig i, er man uvægerligt uvidende om sin virkelige situation. Vores eksistens i den materielle verden skyldes med andre ord de mange reaktioner på vores syndige liv. Uvidenhed er årsagen til et syndigt liv, og et syndigt liv er grunden til, at vores materielle eksistens varer ved. Den menneskelige livsform er det eneste smuthul, gennem hvilket vi kan slippe ud af denne forvikling. Vedaerne giver os derfor en mulighed for at slippe fri ved at vise os vejen til religion, økonomisk komfort, reguleret sansenydelse og til sidst, hvordan man slipper helt ud af denne kummerlige tilstand. Religionens vej eller de forskellige offerhandlinger, der er anbefalet ovenfor, løser automatisk vores økonomiske problemer. Ved at udføre yajña kan vi få nok mad, mælk osv., selv med en såkaldt befolkningstilvækst. Når kroppens behov er dækket, er det næste skridt helt naturligt at tilfredsstille sanserne. Vedaerne foreskriver derfor det religiøse ægteskab for at give os mulighed for at have reguleret sansenydelse. Det ophøjer gradvist én til det niveau, hvor man bliver frigjort fra materiel trældom, og den højeste fuldkommenhed i befriet liv er at omgås med den Højeste Herre. Som beskrevet ovenfor opnår man fuldkommenhed ved at udføre yajña (offer). Så hvis man ikke er indstillet på at udføre yajña som anvist i Vedaerne, hvordan kan man da forvente et lykkeligt liv selv i denne krop for slet ikke at tale om i en anden krop på en anden planet? Der findes forskellige grader af materiel komfort på forskellige himmelske planeter, og under alle omstændigheder er der umådelig lykke i vente for personer, der er engageret i forskellige slags yajñaer. Men den højeste form for lykke, et menneske kan opnå, er at blive ophøjet til de åndelige planeter ved at praktisere Kṛṣṇa-bevidsthed. Et liv i Kṛṣṇa-bevidsthed er derfor løsningen på alle den materielle tilværelses problemer.