Skip to main content

TEXT 48

ТЕКСТ 48

Texto

Текст

yoga-sthaḥ kuru karmāṇi
saṅgaṁ tyaktvā dhanañ-jaya
siddhy-asiddhyoḥ samo bhūtvā
samatvaṁ yoga ucyate
йога-стхах̣ куру карма̄н̣и
сан̇гам̇ тяктва̄ дханан̃-джая
сиддхй-асиддхьох̣ само бхӯтва̄
саматвам̇ йога учяте

Palabra por palabra

Дума по дума

yoga-sthaḥ — equilibrado; kuru — desempeña; karmāṇi — tus deberes; saṅgam — apego; tyaktvā — abandonando; dhanañjaya — ¡oh, Arjuna!; siddhi-asiddhyoḥ — en el éxito y en el fracaso; samaḥ — equilibrado; bhūtvā — volviéndose; samatvam — ecuanimidad; yogaḥyoga; ucyate — se denomina.

йога-стхах̣ – уравновесен; куру – изпълнявай; карма̄н̣и – твоите задължения; сан̇гам – привързаност; тяктва̄ – като изоставяш; дханам-джая – о, Арджуна; сиддхи-асиддхьох̣ – при успех и поражение; самах̣ – уравновесен; бхӯтва̄ – като става; саматвам – самообладание; йогах̣йога; учяте – се нарича.

Traducción

Превод

Desempeña tu deber de un modo equilibrado, ¡oh, Arjuna!, abandonando todo apego al éxito o al fracaso. Esa clase de ecuanimidad se denomina yoga.

О, Арджуна, изпълнявай дълга си невъзмутимо, без привързаност към успех или поражение. Такова самообладание се нарича йога.

Significado

Пояснение

Kṛṣṇa le dice a Arjuna que debe actuar en el plano del yoga, y ¿qué es ese yoga? Yoga significa concentrar la mente en el Supremo mediante el control de los sentidos, los cuales siempre están perturbando. Y, ¿quién es el Supremo? El Supremo es el Señor. Y como Él mismo le está diciendo a Arjuna que pelee, Arjuna no tiene nada que ver con los resultados de la pelea. La ganancia o la victoria son asunto de Kṛṣṇa; a Arjuna simplemente se le aconseja que actúe según los dictados de Kṛṣṇa. Seguir los dictados de Kṛṣṇa es verdadero yoga, y eso se practica en el proceso denominado conciencia de Kṛṣṇa. Únicamente mediante el proceso de conciencia de Kṛṣṇa puede uno renunciar al sentido de propiedad. Uno tiene que convertirse en el sirviente de Kṛṣṇa, o en el sirviente del sirviente de Kṛṣṇa. Esa es la manera correcta de desempeñar el deber con conciencia de Kṛṣṇa, que es lo único que puede ayudarlo a uno a actuar en el plano del yoga.

Кр̣ш̣н̣а казва на Арджуна да действа в йога. Каква е тази йога? Йога означава съсредоточаване на ума върху Върховния чрез обуздаване на вечно неспокойните сетива. А кой е върховен? Върховен е Бог. И тъй като Той лично повелява на Арджуна да се сражава, Арджуна не е обвързан с изхода от сражението. Победата или поражението са грижа на Кр̣ш̣н̣а. От Арджуна се изисква само да изпълнява неговите указания. Следването на съветите на Кр̣ш̣н̣а е истинска йога и този начин на действие е в основата на метода, наречен Кр̣ш̣н̣а съзнание. Само чрез Кр̣ш̣н̣а съзнание човек може да се избави от чувството за господство. Той трябва да стане слуга на Кр̣ш̣н̣а или слуга на слугата на Кр̣ш̣н̣а (Чайтаня чарита̄мр̣та, Мадхя, 13.80). Това е правилният начин за изпълнение на дълга в Кр̣ш̣н̣а съзнание и единственото нещо, което помага да се действа в йога.

Arjuna es un kṣatriya, y, como tal, forma parte de la institución varṇāśrama-dharma. En el Viṣṇu Purāṇa se dice que toda la meta del varṇāśrama-dharma es satisfacer a Viṣṇu. Nadie debe satisfacerse a sí mismo, como es la regla en el mundo material, sino que uno debe satisfacer a Kṛṣṇa. Así que, a menos que uno satisfaga a Kṛṣṇa, no puede observar debidamente los principios del varṇāśrama-dharma. Indirectamente, a Arjuna se le aconsejó que actuara tal como Kṛṣṇa le había indicado.

Арджуна е кш̣атрия и като такъв принадлежи към системата варн̣а̄шрама дхарма. Във Виш̣н̣у Пура̄н̣а се казва, че основната цел на варн̣а̄шрама дхарма е да се удовлетвори Виш̣н̣у. Никой не бива да удовлетворява себе си, както е прието в материалния свят, а трябва да удовлетворява Кр̣ш̣н̣а. Без удовлетворение на Кр̣ш̣н̣а не може да се следват принципите на варн̣а̄шрама дхарма. Така косвено Арджуна е съветван да действа, както Кр̣ш̣н̣а му повелява.