Skip to main content

TEXT 33

TEXT 33

Texto

Tekst

atha cet tvam imaṁ dharmyaṁ
saṅgrāmaṁ na kariṣyasi
tataḥ sva-dharmaṁ kīrtiṁ ca
hitvā pāpam avāpsyasi
atha cet tvam imaṁ dharmyaṁ
saṅgrāmaṁ na kariṣyasi
tataḥ sva-dharmaṁ kīrtiṁ ca
hitvā pāpam avāpsyasi

Palabra por palabra

Synonyms

atha — por consiguiente; cet — si; tvam — tú; imam — este; dharmyam — como un deber religioso; saṅgrāmam — peleando; na — no; kariṣyasi — ejecutas; tataḥ — entonces; sva-dharmam — tu deber religioso; kīrtim — reputación; ca — también; hitvā — perdiendo; pāpam — reacción pecaminosa; avāpsyasi — ganarás.

atha — seepärast; cet — kui; tvam — sina; imam — seda; dharmyam — religioosse kohustusena; saṅgrāmam — võitlemist; na — ei; kariṣyasi — täida; tataḥ — siis; sva-dharmam — sinu religioosset kohustust; kīrtim — maine; ca — samuti; hitvā — kaotades; pāpam — patuse teo järelmõju; avāpsyasi — saavutad.

Traducción

Translation

Sin embargo, si no cumples con tu deber religioso de pelear, entonces ciertamente que incurrirás en pecado por desatender tus deberes, y, en consecuencia, perderás tu buena reputación como guerrero.

Kui sa aga ei täida oma religioosset kohustust ning ei võitle, sooritad sa oma kohustuste eiramise läbi kahtlemata patuse teo ning kaotad sel moel võitleja maine.

Significado

Purport

Arjuna era un guerrero famoso, y esa fama la logró como consecuencia de pelear con muchos semidioses destacados, entre ellos incluso el Señor Śiva. Después de pelear y vencer al Señor Śiva, quien estaba disfrazado de cazador, Arjuna lo complació, y recibió en recompensa un arma denominada pāśupata-astra. Todo el mundo sabía que él era un gran guerrero. Hasta Droṇācārya le dio bendiciones y le otorgó el arma especial mediante la cual podía matar incluso a su maestro. De modo que, a Arjuna lo acreditaban muchísimos certificados militares provenientes de muchas autoridades, entre ellos Indra, el rey del cielo, su padre adoptivo. Pero si él abandonaba la batalla, no solo estaría faltando a su deber específico como kṣatriya, sino que además perdería toda su fama y buen nombre, preparando con ello su camino franco al infierno. En otras palabras, iría al infierno no por pelear, sino por retirarse de la batalla.

Arjuna oli kuulus sõdalane, kes oli pälvinud kuulsust paljude võimsate pooljumalatega, sealhulgas isegi Śivaga võideldes. Jahimeheks maskeerunud Śivaga võideldes ning teda alistades valmistas ta Śivale rahuldust ning sai autasuks relva nimega pāśupata-astra. Kõik teadsid, et ta oli võimas sõdalane. Isegi Droṇācārya andis talle oma õnnistuse ja erakordse relva, millega oli võimalik tappa isegi oma õpetajat. Tema võimsust olid erinevate relvade kinkimise läbi tunnistanud paljud autoriteedid, sealhulgas tema tegelik isa Indra, taevaste kuningas. Kui ta oleks aga lahinguväljalt lahkunud, poleks ta sellega mitte üksnes ignoreerinud kṣatriya eriomaseid kohustusi, vaid kaotanud kogu oma kuulsuse ja hea nime ning valmistanud endale ette vaid kuningliku tee põrgusse. Teisisõnu läheks ta põrgusse mitte võitlemise, vaid sellest loobumise korral.