Skip to main content

TEXT 71

TEXT 71

Texto

Verš

śraddhāvān anasūyaś ca
śṛṇuyād api yo naraḥ
so ’pi muktaḥ śubhāḻ lokān
prāpnuyāt puṇya-karmaṇām
śraddhāvān anasūyaś ca
śṛṇuyād api yo naraḥ
so ’pi muktaḥ śubhāḻ lokān
prāpnuyāt puṇya-karmaṇām

Palabra por palabra

Synonyma

śraddhā-van — fiel; anasūyaḥ — sin envidia; ca — y; śṛṇuyāt — escucha; api — ciertamente; yaḥ — el cual; naraḥ — un hombre; saḥ — él; api — también; muktaḥ — liberándose; śubhān — los propicios; lokān — planetas; prāpnuyāt — llega a; puṇya-karmaṇām — de los piadosos.

śraddhā-vān — mající víru; anasūyaḥ — prostý zášti; ca — a; śṛṇuyāt — naslouchá; api — jistě; yaḥ — který; naraḥ — člověk; saḥ — on; api — také; muktaḥ — osvobozen; śubhān — blahodárné; lokān — planety; prāpnuyāt — dospěje na; puṇya-karmaṇām — zbožných.

Traducción

Překlad

Y aquel que escucha con fe y sin envidia, se libra de las reacciones pecaminosas y llega a los auspiciosos planetas en los que moran los piadosos.

A ten, kdo naslouchá s vírou a bez zášti, se osvobodí od následků hříchů a dosáhne blahodárných planet, kde žijí zbožné osoby.

Significado

Význam

En el verso sesenta y siete de este capítulo, el Señor prohibió explícitamente que el Gītā se les expusiera a aquellos que están envidiosos de Él. En otras palabras, el Bhagavad-gītā es solo para los devotos. Pero ocurre que a veces un devoto del Señor da una clase pública, y no se espera que en ella todos los alumnos sean devotos. ¿Por qué esas personas dan clases públicas? Aquí se explica que si bien no todo el mundo es devoto, aun así hay muchos hombres que no envidian a Kṛṣṇa. Ellos tienen fe en Él como Suprema Personalidad de Dios. Si esa clase de personas oyen a un devoto genuino hablar del Señor, ello da como resultado que de inmediato quedan libres de todas las reacciones a los pecados y después de eso llegan al sistema planetario en el que se encuentran todas las personas virtuosas. En consecuencia, por el simple hecho de oír el Bhagavad-gītā, hasta una persona que no trata de ser un devoto puro, obtiene el resultado que se obtiene de las actividades virtuosas. Así pues, el devoto puro del Señor les brinda a todos la oportunidad de librarse de todas las reacciones pecaminosas y de convertirse en devoto del Señor.

V šedesátém sedmém verši této kapitoly Pán zakázal vykládat Gītu těm, kteří vůči Němu chovají zášť. Bhagavad-gītā je tedy pouze pro oddané. Někdy se však stává, že Pánův oddaný má veřejnou přednášku a nepočítá se s tím, že by všichni účastníci byli oddaní. Proč pořádá takové přednášky? Zde je vysvětleno, že i když každý není oddaný, přesto je mnoho lidí, kteří vůči Kṛṣṇovi nechovají zášť. Věří, že je Nejvyšší Osobností Božství. Jestliže naslouchají o Pánu od pravého oddaného, ihned se oprostí od všech reakcí za hříšné jednání a později dosáhnou planetárního systému, kde žijí jen řádní obyvatelé. Pouhým nasloucháním Bhagavad-gītě tedy i ten, kdo se nesnaží být čistým oddaným, dosáhne výsledku, který skýtá řádné jednání. Tak dává čistý oddaný Pána každému příležitost zbavit se všech následků hříchů a stát se Pánovým oddaným.

Por lo general, aquellos que están libres de reacciones pecaminosas, aquellos que son virtuosos, se dan muy fácilmente al proceso de conciencia de Kṛṣṇa. La palabra puṇya-karmaṇām es aquí muy significativa. La misma se refiere a la ejecución de grandes sacrificios, tales como el aśvamedha-yajña, que se mencionan en la literatura védica. Aquellos que son virtuosos en la ejecución del servicio devocional pero que no son puros, pueden llegar al sistema planetario de la estrella Polar, o Dhruvaloka, donde preside Dhruva Mahārāja. Él es un gran devoto del Señor, y tiene un planeta especial, que se conoce como la estrella Polar.

Řádní lidé, prostí reakcí za hříšné činy, obvykle snadno začnou rozvíjet vědomí Kṛṣṇy. Velmi důležité je zde slovo puṇya-karmaṇām. Poukazuje na konání velkých obětí, jako je aśvamedha-yajña, uvedených ve védské literatuře. Ti, kdo poctivě vykonávají oddanou službu, ale nejsou čistí, mohou dospět na planetární soustavu Polárky neboli Dhruvaloky, kde vládne Dhruva Mahārāja. Dhruva je velký oddaný Pána, který má svou zvláštní planetu, jež se jmenuje Polárka.