TEXT 69
ТЕКСТ 69
Texto
Текст
na ca tasmān manuṣyeṣu
kaścin me priya-kṛttamaḥ
bhavitā na ca me tasmād
anyaḥ priya-taro bhuvi
kaścin me priya-kṛttamaḥ
bhavitā na ca me tasmād
anyaḥ priya-taro bhuvi
на ча тасма̄н мануш̣йеш̣у
кашчин ме прия-кр̣ттамах̣
бхавита̄ на ча ме тасма̄д
анях̣ прия-таро бхуви
кашчин ме прия-кр̣ттамах̣
бхавита̄ на ча ме тасма̄д
анях̣ прия-таро бхуви
Palabra por palabra
Дума по дума
на – никога; ча – и; тасма̄т – от него; мануш̣йеш̣у – сред хората; кашчит – всеки; ме – на мен; прия-кр̣т-тамах̣ – по-скъп; бхавита̄ – ще стане; на – нито; ча – и; ме – на мен; тасма̄т – от него; анях̣ – друг; прия-тарах̣ – по-скъп; бхуви – в този свят.
Traducción
Превод
En este mundo no hay ningún sirviente que sea más querido por Mí que él, ni nunca lo habrá.
В този свят няма и никога няма да има слуга, който да ми е по-скъп от него.