Skip to main content

TEXT 33

VERSO 33

Texto

Texto

dhṛtyā yayā dhārayate
manaḥ-prāṇendriya-kriyāḥ
yogenāvyabhicāriṇyā
dhṛtiḥ sā pārtha sāttvikī
dhṛtyā yayā dhārayate
manaḥ-prāṇendriya-kriyāḥ
yogenāvyabhicāriṇyā
dhṛtiḥ sā pārtha sāttvikī

Palabra por palabra

Sinônimos

dhṛtyā — determinación; yayā — por la cual; dhārayate — se sostiene; manaḥ — de la mente; prāṇa — la vida; indriya — y los sentidos; kriyāḥ — las actividades; yogena — mediante la práctica del yoga; avyabhicāriṇyā — inquebrantable; dhṛtiḥ — determinación; — esa; pārtha — ¡oh, Pārtha!; sāttvikī — en la modalidad de la bondad.

dhṛtyā — determinação; yayā — pela qual; dhārayate — a pessoa sustenta; manaḥ — da mente; prāṇa — vida; indriya — e sentidos; kriyāḥ — as atividades; yogena — pela prática de yoga; avyabhicāriṇyā — sem nenhuma quebra; dhṛtiḥ — determinação; — esta; pārtha — ó filho de Pṛthā; sāttvikī — no modo da bondade.

Traducción

Tradução

¡Oh, hijo de Pṛthā!, la determinación que es inquebrantable, que se sostiene con constancia mediante la práctica del yoga, y que, de ese modo, controla las actividades de la mente, de la vida y de los sentidos, es determinación en el plano de la modalidad de la bondad.

Ó filho de Pṛthā, a determinação que não cede, que através da prática de yoga ganha muita firmeza, e controla assim as atividades da mente, da vida e dos sentidos, é determinação no modo da bondade.

Significado

Comentário

El yoga es un medio para llegar a entender al Alma Suprema. Aquel que está fijo en el Alma Suprema constantemente y con determinación, concentrando en el Supremo la mente, la vida y las actividades de los sentidos, se ocupa en el plano de conciencia de Kṛṣṇa. Esa clase de determinación está en el plano de la modalidad de la bondad. La palabra avyabhicāriṇyā es muy significativa, pues indica que a las personas que están dedicadas al proceso de conciencia de Kṛṣṇa, nunca las desvía ninguna otra actividad.

A yoga é um meio para se compreender a Alma Suprema. Aquele que com determinação está bem fixo na Alma Suprema, concentrando a mente, vida e atividades sensórias no Supremo, ocupa-se em consciência de Kṛṣṇa. Este tipo de determinação está no modo da bondade. A palavra avyabhicāriṇyā é muito significativa, pois indica que aqueles que se ocupam em consciência de Kṛṣṇa jamais se deixam levar por alguma outra atividade.